×

Ve cealu lillahi endadel li yüdıllu an sebılih kul temetteu fe inne 14:30 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ibrahim ⮕ (14:30) ayat 30 in Turkish_Alphabet

14:30 Surah Ibrahim ayat 30 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ibrahim ayat 30 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ ﴾
[إبراهِيم: 30]

Ve cealu lillahi endadel li yüdıllu an sebılih kul temetteu fe inne mesıyraküm ilen nar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار, باللغة الحروف التركية

﴿وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار﴾ [إبراهِيم: 30]

Latin Alphabet
Ve cealu lillahi endadel li yudıllu an sebılih kul temetteu fe inne mesıyrakum ilen nar
Latin Alphabet
Ve cealu lillahi endaden li yudıllu an sebilih(sebilihi), kul temetteu fe inne masirekum ilen nar(nari)
Latin Alphabet
Ve cealû lillâhi endâden li yudıllû an sebîlih(sebîlihî), kul temetteû fe inne masîrekum ilen nâr(nâri)
Muhammed Esed
Cunku, onlar Allah´a rekabet edebilecek guclerin var oldugunu vehmettiler ve sonuc olarak O´nun yolundan saptılar. De ki: "(Bu dunyada) avunup durun bakalım, nasıl olsa yolunuzun sonu ates olacak
Muhammed Esed
Çünkü, onlar Allah´a rekabet edebilecek güçlerin var olduğunu vehmettiler ve sonuç olarak O´nun yolundan saptılar. De ki: "(Bu dünyada) avunup durun bakalım, nasıl olsa yolunuzun sonu ateş olacak
Muhammet Abay
vece`alu lillahi endadel liyudillu `an sebilih. kul temette`u feinne mesirakum ile-nnar
Muhammet Abay
vece`alû lillâhi endâdel liyüḍillû `an sebîlih. ḳul temette`û feinne meṣîraküm ile-nnâr
Muslim Shahin
(Insanları) Allah yolundan saptırmak icin O'na ortaklar kostular. De ki: (Istediginiz gibi) yasayın! Cunku donusunuz atesedir
Muslim Shahin
(İnsanları) Allah yolundan saptırmak için O'na ortaklar koştular. De ki: (İstediğiniz gibi) yaşayın! Çünkü dönüşünüz ateşedir
Saban Piris
Allah’ın yolundan saptırmak icin O’na esler kosmuslardı. De ki: -Yasayın bakalım, hic suphesiz varacagınız yer ates olacaktır
Saban Piris
Allah’ın yolundan saptırmak için O’na eşler koşmuşlardı. De ki: -Yaşayın bakalım, hiç şüphesiz varacağınız yer ateş olacaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek