Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ibrahim ayat 7 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ ﴾
[إبراهِيم: 7]
﴿وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد﴾ [إبراهِيم: 7]
Latin Alphabet Ve iz teezzene rabbukum le in sekertum le ezıdennekum ve le in kefertum inne azabı lesedıd |
Latin Alphabet Ve iz te’ezzene rabbukum le in sekertum le ezidennekum ve le in kefertum inne azabi le sedid(sedidun) |
Latin Alphabet Ve iz te’ezzene rabbukum le in şekertum le ezîdennekum ve le in kefertum inne azâbî le şedîd(şedîdun) |
Muhammed Esed Ve (yine hatırlayın ki) Rabbiniz size (soyle) bildirmisti: "(Bana) sukrederseniz, muhakkak ki size kat kat fazla veririm; yok, eger nankorluk ederseniz, bilin ki Benim azabım gercekten cok cetindir |
Muhammed Esed Ve (yine hatırlayın ki) Rabbiniz size (şöyle) bildirmişti: "(Bana) şükrederseniz, muhakkak ki size kat kat fazla veririm; yok, eğer nankörlük ederseniz, bilin ki Benim azabım gerçekten çok çetindir |
Muhammet Abay veiz teezzene rabbukum lein sekertum leezidennekum velein kefertum inne `azabi lesedid |
Muhammet Abay veiẕ teeẕẕene rabbüküm lein şekertüm leezîdenneküm velein kefertüm inne `aẕâbî leşedîd |
Muslim Shahin Hatırlayın ki Rabbiniz size: «Eger sukrederseniz, elbette size (nimetimi) artıracagım ve eger nankorluk ederseniz hic suphesiz azabım cok siddetlidir!» diye bildirmisti |
Muslim Shahin Hatırlayın ki Rabbiniz size: «Eğer şükrederseniz, elbette size (nimetimi) artıracağım ve eğer nankörlük ederseniz hiç şüphesiz azabım çok şiddetlidir!» diye bildirmişti |
Saban Piris Rabbiniz: -Sukrederseniz and olsun ki, size karsılıgını artıracagım; nankorluk ederseniz bilin ki azabım pek cetindir, diye duyurmustu |
Saban Piris Rabbiniz: -Şükrederseniz and olsun ki, size karşılığını artıracağım; nankörlük ederseniz bilin ki azabım pek çetindir, diye duyurmuştu |