Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 108 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ ﴾
[النَّحل: 108]
﴿أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم وأولئك هم الغافلون﴾ [النَّحل: 108]
Latin Alphabet Ulaikellezıne tabeallahu ala kulubihim ve sem´ıhim ve ebsarihim ve ulaike humul gafilun |
Latin Alphabet Ulaikellezine tabeallahu ala kulubihim ve sem’ihim ve ebsarihim, ve ulaike humul gafilun(gafilune) |
Latin Alphabet Ulâikellezîne tabeallâhu alâ kulûbihim ve sem’ihim ve ebsârihim, ve ulâike humul gâfilûn(gâfilûne) |
Muhammed Esed Iste, Allah´ın kalplerini, isitme ve gorme duyularını muhurledigi kimseler bunlardır; iste, umursamazlık icinde dalıp giden kimseler bunlardır |
Muhammed Esed İşte, Allah´ın kalplerini, işitme ve görme duyularını mühürlediği kimseler bunlardır; işte, umursamazlık içinde dalıp giden kimseler bunlardır |
Muhammet Abay ulaike-llezine tabe`a-llahu `ala kulubihim vesem`ihim veebsarihim. veulaike humu-lgafilun |
Muhammet Abay ülâike-lleẕîne ṭabe`a-llâhü `alâ ḳulûbihim vesem`ihim veebṣârihim. veülâike hümü-lgâfilûn |
Muslim Shahin Iste onlar Allah'ın, kalplerini, kulaklarını ve gozlerini muhurledigi kimselerdir. Ve onlar gafillerin ta kendileridir |
Muslim Shahin İşte onlar Allah'ın, kalplerini, kulaklarını ve gözlerini mühürlediği kimselerdir. Ve onlar gafillerin ta kendileridir |
Saban Piris Onlar, Allah’ın kalplerini, kulaklarını ve gozlerini muhurledigi kimselerdir. Cunku onlar gafil olanların ta kendileridir |
Saban Piris Onlar, Allah’ın kalplerini, kulaklarını ve gözlerini mühürlediği kimselerdir. Çünkü onlar gafil olanların ta kendileridir |