Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 41 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 41]
﴿والذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة﴾ [النَّحل: 41]
Latin Alphabet Vellezıne haceru fillahi mim ba´di ma zulimu le nubevviennehum fid dunya haseneh ve le ecrul ahırati ekber lev kanu ya´lemun |
Latin Alphabet Vellezine haceru fillahi min ba’di ma zulimu li nubevvi ennehum fid dunya haseneh(haseneten), ve le ecrul ahıreti ekber(ekberu), lev kanu ya’lemun(ya’lemune) |
Latin Alphabet Vellezîne hâcerû fillâhi min ba’di mâ zulimû li nubevvi ennehum fîd dunyâ haseneh(haseneten), ve le ecrul âhıreti ekber(ekberu), lev kânû ya’lemûn(ya’lemûne) |
Muhammed Esed Imdi, (benimsedigi dinden oturu) zulme ugradıktan sonra Allah yolunda zulum diyarını terk edenlere gelince; Biz onları, suphesiz, bu dunyada guzel bir yere yerlestirecegiz; ama onların ahirette hak ettikleri odul daha da buyuk olacaktır. (Hakkı inkar edenler boylece) bir anlayabilselerdi |
Muhammed Esed İmdi, (benimsediği dinden ötürü) zulme uğradıktan sonra Allah yolunda zulüm diyarını terk edenlere gelince; Biz onları, şüphesiz, bu dünyada güzel bir yere yerleştireceğiz; ama onların ahirette hak ettikleri ödül daha da büyük olacaktır. (Hakkı inkar edenler böylece) bir anlayabilselerdi |
Muhammet Abay vellezine haceru fi-llahi mim ba`di ma zulimu lenubevviennehum fi-ddunya haseneh. veleecru-l'ahirati ekber. lev kanu ya`lemun |
Muhammet Abay velleẕîne hâcerû fi-llâhi mim ba`di mâ żulimû lenübevviennehüm fi-ddünyâ ḥaseneh. veleecru-l'âḫirati ekber. lev kânû ya`lemûn |
Muslim Shahin Zulme ugradıktan sonra Allah yolunda hicret edenlere gelince, onları dunyada guzel bir sekilde yerlestirecegiz. Eger bilirlerse ahiretin mukafatı elbette daha buyuktur |
Muslim Shahin Zulme uğradıktan sonra Allah yolunda hicret edenlere gelince, onları dünyada güzel bir şekilde yerleştireceğiz. Eğer bilirlerse ahiretin mükâfatı elbette daha büyüktür |
Saban Piris Zulme ugradıktan sonra Allah icin hicret edenleri biz, dunyada guzel bir yere yerlestiririz. Ahiret sevabı ise daha buyuktur. Bir bilseler |
Saban Piris Zulme uğradıktan sonra Allah için hicret edenleri biz, dünyada güzel bir yere yerleştiririz. Ahiret sevabı ise daha büyüktür. Bir bilseler |