Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 8 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 8]
﴿والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون﴾ [النَّحل: 8]
Latin Alphabet Vel hayle vel bigale vel hamira li terkebuha ve zıneh ve yahluku ma la ta´lemun |
Latin Alphabet Vel hayle vel bigale vel hamire li terkebuha ve zineh(zineten), ve yahluku ma la ta’lemun(ta’lemune) |
Latin Alphabet Vel hayle vel bigâle vel hamîre li terkebûhâ ve zîneh(zîneten), ve yahluku mâ lâ ta’lemûn(ta’lemûne) |
Muhammed Esed Ve binmeniz icin atları, katırları, merkepleri, (hayatı susleyen) nakıslar, bezekler olarak O yarattı; O, bilmediginiz daha neler neler yaratmaktadır |
Muhammed Esed Ve binmeniz için atları, katırları, merkepleri, (hayatı süsleyen) nakışlar, bezekler olarak O yarattı; O, bilmediğiniz daha neler neler yaratmaktadır |
Muhammet Abay velhayle velbigale velhamira literkebuha vezineh. veyahluku ma la ta`lemun |
Muhammet Abay velḫayle velbigâle velḥamîra literkebûhâ vezîneh. veyaḫlüḳu mâ lâ ta`lemûn |
Muslim Shahin Atları , katırları ve esekleri binmeniz ve (gozlere) ziynet olsun diye (yarattı). Allah su anda bilemeyeceginiz daha nice (nakil vasıtaları) yaratır |
Muslim Shahin Atları , katırları ve eşekleri binmeniz ve (gözlere) ziynet olsun diye (yarattı). Allah şu anda bilemeyeceğiniz daha nice (nakil vasıtaları) yaratır |
Saban Piris Hem onlara binmeniz icin hem de zinet icin size atları, katırları ve merkepleri yarattı. Sizin bilmediginiz seyleri de yaratır |
Saban Piris Hem onlara binmeniz için hem de zinet için size atları, katırları ve merkepleri yarattı. Sizin bilmediğiniz şeyleri de yaratır |