Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 7 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 7]
﴿وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم﴾ [النَّحل: 7]
| Latin Alphabet Ve tahmilu eskalekum ila beledil lem tekunu baligıyhi illa bi sikkıl enfus inne rabbekum le raufur rahıym |
| Latin Alphabet Ve tahmilu eskalekum ila beledin lem tekunu balıgihi illa bi sıkkıl enfus(enfusi), inne rabbekum le raufun rahim(rahimun) |
| Latin Alphabet Ve tahmilu eskâlekum ilâ beledin lem tekûnû bâlıgîhi illâ bi şıkkıl enfus(enfusi), inne rabbekum le raûfun rahîm(rahîmun) |
| Muhammed Esed Kendinizi buyuk sıkıntılara sokmadan varamayacagınız nice yerlere yukunuzu onlar tasır. Rabbiniz gercekten cok sefkatli, cok merhametlidir |
| Muhammed Esed Kendinizi büyük sıkıntılara sokmadan varamayacağınız nice yerlere yükünüzü onlar taşır. Rabbiniz gerçekten çok şefkatli, çok merhametlidir |
| Muhammet Abay vetahmilu eskalekum ila beledil lem tekunu baligihi illa bisikki-l'enfus. inne rabbekum leraufur rahim |
| Muhammet Abay vetaḥmilü eŝḳâleküm ilâ beledil lem tekûnû bâligîhi illâ bişiḳḳi-l'enfüs. inne rabbeküm leraûfür raḥîm |
| Muslim Shahin Bu hayvanlar sizin agırlıklarınızı, ancak gucluklere katlanarak varabileceginiz bir memlekete tasırlar. Suphesiz Rabbiniz cok sefkatli, pek merhametlidir |
| Muslim Shahin Bu hayvanlar sizin ağırlıklarınızı, ancak güçlüklere katlanarak varabileceğiniz bir memlekete taşırlar. Şüphesiz Rabbiniz çok şefkatli, pek merhametlidir |
| Saban Piris Cok guclukle varabileceginiz bir beldeye yuklerinizi tasırlar. Iste Rabbiniz, boyle sefkatli ve merhametlidir |
| Saban Piris Çok güçlükle varabileceğiniz bir beldeye yüklerinizi taşırlar. İşte Rabbiniz, böyle şefkatli ve merhametlidir |