Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 9 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[النَّحل: 9]
﴿وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعين﴾ [النَّحل: 9]
Latin Alphabet Ve alellahi kasdus sebıli ve minha cair ve lev sae le hedakum ecmeıyn |
Latin Alphabet Ve alallahi kasdus sebili ve minha cair(cairun), ve lev sae le hedakum ecmain(ecmaine) |
Latin Alphabet Ve alallâhi kasdus sebîli ve minhâ câir(câirun), ve lev şâe le hedâkum ecmaîn(ecmaîne) |
Muhammed Esed Ve (sizin yaratıcınız O oldugu icin) size yolun dogrusunu gostermek de Allah´a duser; cunku o yoldan sapıp da yolunu kaybeden (cok insan) var. Oysa, Allah dileseydi sizin hepinizi dogru yola cıkarırdı |
Muhammed Esed Ve (sizin yaratıcınız O olduğu için) size yolun doğrusunu göstermek de Allah´a düşer; çünkü o yoldan sapıp da yolunu kaybeden (çok insan) var. Oysa, Allah dileseydi sizin hepinizi doğru yola çıkarırdı |
Muhammet Abay ve`ale-llahi kasdu-ssebili veminha cair. velev sae lehedakum ecme`in |
Muhammet Abay ve`ale-llâhi ḳaṣdü-ssebîli veminhâ câir. velev şâe lehedâküm ecme`în |
Muslim Shahin Dogru yolu gostermek Allah'a aittir. Onun egrisi de vardır. Allah dileseydi hepinizi birden dogru yola iletirdi |
Muslim Shahin Doğru yolu göstermek Allah'a aittir. Onun eğrisi de vardır. Allah dileseydi hepinizi birden doğru yola iletirdi |
Saban Piris Yolun dogrusunu gostermek Allah’a aittir. Egri yol da vardır. Eger dileseydi hepinizi dogru yola iletirdi |
Saban Piris Yolun doğrusunu göstermek Allah’a aittir. Eğri yol da vardır. Eğer dileseydi hepinizi doğru yola iletirdi |