×

Ve kulna mim ba´dihı li benı israiyleskünül erda fe iza cae va´dül 17:104 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:104) ayat 104 in Turkish_Alphabet

17:104 Surah Al-Isra’ ayat 104 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 104 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 104]

Ve kulna mim ba´dihı li benı israiyleskünül erda fe iza cae va´dül ahırati ci´na biküm lefıfa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا, باللغة الحروف التركية

﴿وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا﴾ [الإسرَاء: 104]

Latin Alphabet
Ve kulna mim ba´dihı li benı israiyleskunul erda fe iza cae va´dul ahırati ci´na bikum lefıfa
Latin Alphabet
Ve kulna min ba’dihi li beni israileskunul arda fe iza cae va’dul ahıreti ci’na bikum lefifa(lefifen)
Latin Alphabet
Ve kulnâ min ba’dihî li benî isrâîleskunûl arda fe izâ câe va’dul âhıreti ci’nâ bikum lefîfâ(lefîfen)
Muhammed Esed
Ve sonra Israilogulları´na: "Simdi artık yeryuzunde guvenlik icinde yerlesin" dedik, "fakat, (unutmayın ki,) Son Gun´e iliskin soz gerceklestigi zaman, karısık bir butun(un parcaları) olarak hepinizi bir araya getirecegiz
Muhammed Esed
Ve sonra İsrailoğulları´na: "Şimdi artık yeryüzünde güvenlik içinde yerleşin" dedik, "fakat, (unutmayın ki,) Son Gün´e ilişkin söz gerçekleştiği zaman, karışık bir bütün(ün parçaları) olarak hepinizi bir araya getireceğiz
Muhammet Abay
vekulna mim ba`dihi libeni israile-skunu-l'arda feiza cae va`du-l'ahirati ci'na bikum lefifa
Muhammet Abay
veḳulnâ mim ba`dihî libenî isrâîle-skünü-l'arḍa feiẕâ câe va`dü-l'âḫirati ci'nâ biküm lefîfâ
Muslim Shahin
Arkasından da Israilogullarına: «O topraklarda oturun! Ahiret vaadi tahakkuk edince, hepinizi toplayıp bir araya getirecegiz» dedik
Muslim Shahin
Arkasından da İsrailoğullarına: «O topraklarda oturun! Ahiret vaadi tahakkuk edince, hepinizi toplayıp bir araya getireceğiz» dedik
Saban Piris
Israilogullarına: -Ulkede oturun, ahiret vaadi geldigi zaman hepinizi bir araya getirecegiz. dedik
Saban Piris
İsrailoğullarına: -Ülkede oturun, ahiret vaadi geldiği zaman hepinizi bir araya getireceğiz. dedik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek