Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 103 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا ﴾
[الإسرَاء: 103]
﴿فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا﴾ [الإسرَاء: 103]
| Latin Alphabet Fe erade ey yestefizzehum minel erdı fe agraknahu ve mem meahu cemıa |
| Latin Alphabet Fe erade en yestefizzehum minel ardı fe agraknahu ve men meahu cemia(cemian) |
| Latin Alphabet Fe erâde en yestefizzehum minel ardı fe agraknâhu ve men meahu cemîâ(cemîan) |
| Muhammed Esed Ve sonunda Firavun onları yeryuzunden sokup atmaya karar verdi; bunun uzerine Biz de onu ve onunla beraber olan herkesi (denizde) bogduk |
| Muhammed Esed Ve sonunda Firavun onları yeryüzünden söküp atmaya karar verdi; bunun üzerine Biz de onu ve onunla beraber olan herkesi (denizde) boğduk |
| Muhammet Abay feerade ey yestefizzehum mine-l'ardi feagraknahu vemem me`ahu cemi`a |
| Muhammet Abay feerâde ey yestefizzehüm mine-l'arḍi feagraḳnâhü vemem me`ahû cemî`â |
| Muslim Shahin Bundan sonra, Firavun, onları ulkeden cıkarmak istemis, biz de onu ve onunla beraber olanları toptan suda boguvermistik |
| Muslim Shahin Bundan sonra, Firavun, onları ülkeden çıkarmak istemiş, biz de onu ve onunla beraber olanları toptan suda boğuvermiştik |
| Saban Piris Firavun onları ulkeden cıkarmak istedi. Biz de onu yanındakilerin hepsini suda bogduk |
| Saban Piris Firavun onları ülkeden çıkarmak istedi. Biz de onu yanındakilerin hepsini suda boğduk |