Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]
﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]
Latin Alphabet Rabbukumullezı yuzcı lekumul fulke fil bahri li tebtegu min fadlih innehu kane bi kum rahıyma |
Latin Alphabet Rabbukumullezi yuzci lekumul fulke fil bahri li tebtegu min fadlih(fadlihi), innehu kane bi kum rahima(rahimen) |
Latin Alphabet Rabbukumullezî yuzcî lekumul fulke fîl bahri li tebtegû min fadlih(fadlihî), innehu kâne bi kum rahîmâ(rahîmen) |
Muhammed Esed Rabbinizdir, bollugundan, bereketinden (payınızı) arayasınız diye sizin icin denizde gemileri yuzduren; O´dur size gercekten acıyan, sahip cıkan |
Muhammed Esed Rabbinizdir, bolluğundan, bereketinden (payınızı) arayasınız diye sizin için denizde gemileri yüzdüren; O´dur size gerçekten acıyan, sahip çıkan |
Muhammet Abay rabbukumu-llezi yuzci lekumu-lfulke fi-lbahri litebtegu min fadlih. innehu kane bikum rahima |
Muhammet Abay rabbükümü-lleẕî yüzcî lekümü-lfülke fi-lbaḥri litebtegû min faḍlih. innehû kâne biküm raḥîmâ |
Muslim Shahin (Kullarım!) Rabbiniz, lutfuna nail olmanız icin denizde gemileri sizin icin yuzdurendir. Dogrusu O, sizin icin cok merhametlidir |
Muslim Shahin (Kullarım!) Rabbiniz, lütfuna nâil olmanız için denizde gemileri sizin için yüzdürendir. Doğrusu O, sizin için çok merhametlidir |
Saban Piris Denizde nimetini arayasınız diye gemileri sizin icin sevk ve idare eden Rabbinizdir. Cunku O, size cok merhamet eder |
Saban Piris Denizde nimetini arayasınız diye gemileri sizin için sevk ve idare eden Rabbinizdir. Çünkü O, size çok merhamet eder |