×

İz evel fityetü ilel kehfi fe kalu rabbena atina mil ledünke rahmetev 18:10 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Kahf ⮕ (18:10) ayat 10 in Turkish_Alphabet

18:10 Surah Al-Kahf ayat 10 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 10 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 10]

İz evel fityetü ilel kehfi fe kalu rabbena atina mil ledünke rahmetev ve heyyi´ lena min emrina raşeda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ, باللغة الحروف التركية

﴿إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ﴾ [الكَهف: 10]

Latin Alphabet
Iz evel fityetu ilel kehfi fe kalu rabbena atina mil ledunke rahmetev ve heyyi´ lena min emrina raseda
Latin Alphabet
Iz evel fityetu ilel kehfi fe kalu rabbena atina min ledunke rahmeten ve heyyi´ lena min emrina reseda(reseden)
Latin Alphabet
İz evel fityetu ilel kehfi fe kâlû rabbenâ âtinâ min ledunke rahmeten ve heyyi´ lenâ min emrinâ reşedâ(reşeden)
Muhammed Esed
Hani, o gencler magaraya sıgındıkları zaman, "Ey Rabbimiz!" demislerdi, "Bize katından bir rahmet bahset; ve icinde bulundugumuz (harici) sartlar ne olursa olsun bizi dogruluk bilinciyle donat
Muhammed Esed
Hani, o gençler mağaraya sığındıkları zaman, "Ey Rabbimiz!" demişlerdi, "Bize katından bir rahmet bahşet; ve içinde bulunduğumuz (harici) şartlar ne olursa olsun bizi doğruluk bilinciyle donat
Muhammet Abay
iz eve-lfityetu ile-lkehfi fekalu rabbena atina mil ledunke rahmetev veheyyi' lena min emrina raseda
Muhammet Abay
iẕ eve-lfityetü ile-lkehfi feḳâlû rabbenâ âtinâ mil ledünke raḥmetev veheyyi' lenâ min emrinâ raşedâ
Muslim Shahin
O (yigit) gencler magaraya sıgınmıslar ve: «Rabbimiz! Bize tarafından rahmet ver ve bize, (su) durumumuzdan bir kurtulus yolu hazırla!» demislerdi
Muslim Shahin
O (yiğit) gençler mağaraya sığınmışlar ve: «Rabbimiz! Bize tarafından rahmet ver ve bize, (şu) durumumuzdan bir kurtuluş yolu hazırla!» demişlerdi
Saban Piris
Hani birkac genc magaraya sıgınmıstı ve soyle demislerdi: -Rabbimiz, bize katından bir rahmet ver ve isimizde dogruyu basarmayı bize nasip et
Saban Piris
Hani birkaç genç mağaraya sığınmıştı ve şöyle demişlerdi: -Rabbimiz, bize katından bir rahmet ver ve işimizde doğruyu başarmayı bize nasip et
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek