Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 9 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا ﴾
[الكَهف: 9]
﴿أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا﴾ [الكَهف: 9]
Latin Alphabet Em hasibte enne ashabel kehfi ver rakıymi kanu min ayatina aceba |
Latin Alphabet Em hasibte enne ashabel kehfi ver rakimi kanu min ayatina acaba(acaben) |
Latin Alphabet Em hasibte enne ashâbel kehfi ver rakîmi kânû min âyâtinâ acabâ(acaben) |
Muhammed Esed (Bu dunya hayatı bir sınamadan ibaret olduguna gore, imdi) sen Magara Insanlarını(n) ve (onların kendilerini) yazıtlara/kitabelere (adamalarının kıssasını)n, gercekten, Bizim (oteki) mesajlarımızdan daha meraka deger bulunacagını mı dusunuyorsun |
Muhammed Esed (Bu dünya hayatı bir sınamadan ibaret olduğuna göre, imdi) sen Mağara İnsanlarını(n) ve (onların kendilerini) yazıtlara/kitabelere (adamalarının kıssasını)n, gerçekten, Bizim (öteki) mesajlarımızdan daha meraka değer bulunacağını mı düşünüyorsun |
Muhammet Abay em hasibte enne ashabe-lkehfi verrakimi kanu min ayatina `aceba |
Muhammet Abay em ḥasibte enne aṣḥâbe-lkehfi verraḳîmi kânû min âyâtinâ `acebâ |
Muslim Shahin (Rasulum) Yoksa sen, bizim ayetlerimizden (sadece) Kehf ve Rakim sahiplerinin ibrete sayan olduklarını mı sandın |
Muslim Shahin (Rasûlüm) Yoksa sen, bizim âyetlerimizden (sadece) Kehf ve Rakîm sahiplerinin ibrete şâyan olduklarını mı sandın |
Saban Piris Ashab-ı Kehf ve Rakim’i, sasılacak ayetlerimizden mi zannettin sen |
Saban Piris Ashab-ı Kehf ve Rakim’i, şaşılacak ayetlerimizden mi zannettin sen |