×

İnnehüm iy yazheru aleyküm yercümuküm ev yüıyduküm fı milletihim ve len tüflihu 18:20 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Kahf ⮕ (18:20) ayat 20 in Turkish_Alphabet

18:20 Surah Al-Kahf ayat 20 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 20 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 20]

İnnehüm iy yazheru aleyküm yercümuküm ev yüıyduküm fı milletihim ve len tüflihu izen ebeda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا, باللغة الحروف التركية

﴿إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا﴾ [الكَهف: 20]

Latin Alphabet
Innehum iy yazheru aleykum yercumukum ev yuıydukum fı milletihim ve len tuflihu izen ebeda
Latin Alphabet
Innehum in yazheru aleykum yercumukum ev yuidukum fi milletihim ve len tuflihu izen ebeda(ebeden)
Latin Alphabet
İnnehum in yazherû aleykum yercumûkum ev yuîdûkum fî milletihim ve len tuflihû izen ebedâ(ebeden)
Muhammed Esed
cunku, bakın, sizin varlıgınızı ogrenirlerse ya sizi taslayarak oldururler ya da zor altında sizi kendi dinlerine dondururler ki, bu durumda, bir daha asla kurtulamazsınız
Muhammed Esed
çünkü, bakın, sizin varlığınızı öğrenirlerse ya sizi taşlayarak öldürürler ya da zor altında sizi kendi dinlerine döndürürler ki, bu durumda, bir daha asla kurtulamazsınız
Muhammet Abay
innehum iy yazheru `aleykum yercumukum ev yu`idukum fi milletihim velen tuflihu izen ebeda
Muhammet Abay
innehüm iy yażherû `aleyküm yercümûküm ev yü`îdûküm fî milletihim velen tüfliḥû iẕen ebedâ
Muslim Shahin
«Cunku onlar eger sizi fark ederlerse, ya sizi taslayarak oldururler veya kendi dinlerine cevirirler ki, o zaman ebediyyen iflah olmazsınız.»
Muslim Shahin
«Çünkü onlar eğer sizi fark ederlerse, ya sizi taşlayarak öldürürler veya kendi dinlerine çevirirler ki, o zaman ebediyyen iflah olmazsınız.»
Saban Piris
Eger onların sizden haberi olacak olursa, tasa tutarlar veya sizi dinlerine dondururler. O zaman asla kurtulusa eremezsiniz
Saban Piris
Eğer onların sizden haberi olacak olursa, taşa tutarlar veya sizi dinlerine döndürürler. O zaman asla kurtuluşa eremezsiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek