Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 36 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا ﴾
[الكَهف: 36]
﴿وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا﴾ [الكَهف: 36]
Latin Alphabet Ve ma ezunnus saate kaimetev ve leir rudidtu ila rabbı le ecidenne hayram minha munkaleba |
Latin Alphabet Ve ma ezunnus saate kaimeten ve le in rudidtu ila rabbi le ecidenne hayren minha munkaleba(munkaleben) |
Latin Alphabet Ve mâ ezunnus sâate kâimeten ve le in rudidtu ilâ rabbî le ecidenne hayren minhâ munkalebâ(munkaleben) |
Muhammed Esed ve "Son Saat´in (bir gun) gelip catacagını da dusunemiyorum" (diye ekledi,) "hem, (o saat gelse ve) ben Rabbimin huzuruna cıkarılacak olsam bile, sonuc olarak, her halde bundan daha iyisini karsımda bulacagım |
Muhammed Esed ve "Son Saat´in (bir gün) gelip çatacağını da düşünemiyorum" (diye ekledi,) "hem, (o saat gelse ve) ben Rabbimin huzuruna çıkarılacak olsam bile, sonuç olarak, her halde bundan daha iyisini karşımda bulacağım |
Muhammet Abay vema ezunnu-ssa`ate kaimetev veleir rudittu ila rabbi leecidenne hayram minha munkaleba |
Muhammet Abay vemâ eżunnü-ssâ`ate ḳâimetev veleir rudittü ilâ rabbî leecidenne ḫayram minhâ münḳalebâ |
Muslim Shahin «Kıyametin kopacagını da sanmıyorum. Sayet Rabbimin huzuruna goturulursem, hic suphem yok ki, (orada) bundan daha hayırlı bir akıbet bulurum.» |
Muslim Shahin «Kıyametin kopacağını da sanmıyorum. Şayet Rabbimin huzuruna götürülürsem, hiç şüphem yok ki, (orada) bundan daha hayırlı bir akıbet bulurum.» |
Saban Piris Kıyametin kopacagını da hic zannetmiyorum. Eger Rabbime dondurulursem, elbette bundan daha iyisini bulurum, derdi |
Saban Piris Kıyametin kopacağını da hiç zannetmiyorum. Eğer Rabbime döndürülürsem, elbette bundan daha iyisini bulurum, derdi |