Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 47 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 47]
﴿ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا﴾ [الكَهف: 47]
Latin Alphabet Ve yevme nuseyyirul cibale ve teral erda barizetev ve hasernahum fe lem nugadir minhum ehada |
Latin Alphabet Ve yevme nuseyyirul cibale ve terel arda barizeten ve hasernahum fe lem nugadir minhum ehada(ehaden) |
Latin Alphabet Ve yevme nuseyyirul cibâle ve terel arda bârizeten ve haşernâhum fe lem nugâdir minhum ehadâ(ehaden) |
Muhammed Esed Cunku, dagları ortadan kaldıracagımız o Gun yeryuzunu bos ve cıplak gorursun; (o Gun) kimseyi bırakmaksızın herkesi (diriltip) bir araya toplayacagız |
Muhammed Esed Çünkü, dağları ortadan kaldıracağımız o Gün yeryüzünü boş ve çıplak görürsün; (o Gün) kimseyi bırakmaksızın herkesi (diriltip) bir araya toplayacağız |
Muhammet Abay veyevme nuseyyiru-lcibale vetera-l'arda barizetev vehasernahum felem nugadir minhum ehada |
Muhammet Abay veyevme nüseyyiru-lcibâle vetera-l'arḍa bârizetev veḥaşernâhüm felem nügâdir minhüm eḥadâ |
Muslim Shahin (Dusun) o gunu ki, dagları yerinden gotururuz ve yeryuzunun cırılcıplak oldugunu gorursun. Hicbirini bırakmaksızın onları (tum oluleri) mahserde toplamıs olacagız |
Muslim Shahin (Düşün) o günü ki, dağları yerinden götürürüz ve yeryüzünün çırılçıplak olduğunu görürsün. Hiçbirini bırakmaksızın onları (tüm ölüleri) mahşerde toplamış olacağız |
Saban Piris O gun dagları yuruturuz de yeri dumduz gorursun. Onlardan hic birini bırakmadan, toplarız |
Saban Piris O gün dağları yürütürüz de yeri dümdüz görürsün. Onlardan hiç birini bırakmadan, toplarız |