×

Ve uridu ala rabbike saffa le kad ci´tümuna kema halaknaküm evvele merratim 18:48 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Kahf ⮕ (18:48) ayat 48 in Turkish_Alphabet

18:48 Surah Al-Kahf ayat 48 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 48 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا ﴾
[الكَهف: 48]

Ve uridu ala rabbike saffa le kad ci´tümuna kema halaknaküm evvele merratim bel zeamtüm ellen nec´ale leküm mev´ıda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعرضوا على ربك صفا لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة بل زعمتم, باللغة الحروف التركية

﴿وعرضوا على ربك صفا لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة بل زعمتم﴾ [الكَهف: 48]

Latin Alphabet
Ve uridu ala rabbike saffa le kad ci´tumuna kema halaknakum evvele merratim bel zeamtum ellen nec´ale lekum mev´ıda
Latin Alphabet
Ve uridu ala rabbike saffa(saffen), lekad ci´tumuna kema halaknakum evvele merreh(merretin), bel zeamtum ellen nec´ale lekum mev´ıda(mev´ıden)
Latin Alphabet
Ve uridû alâ rabbike saffâ(saffen), lekad ci´tumûnâ kemâ halaknâkum evvele merreh(merretin), bel zeamtum ellen nec´ale lekum mev´ıdâ(mev´ıden)
Muhammed Esed
Ve dizi dizi Rablerinin huzuruna cıkarıldıklarında (Rableri onlara soyle diyecek:) "Iste, sizi ilk kez yarattıgımız gunku gibi (butunuyle yapayalnız ve boyun egmis olarak) huzurumuza geldiniz; oysa, sizin icin boyle bir bulusmayı gerceklestirmeyecegimizi sanıyordunuz hep
Muhammed Esed
Ve dizi dizi Rablerinin huzuruna çıkarıldıklarında (Rableri onlara şöyle diyecek:) "İşte, sizi ilk kez yarattığımız günkü gibi (bütünüyle yapayalnız ve boyun eğmiş olarak) huzurumuza geldiniz; oysa, sizin için böyle bir buluşmayı gerçekleştirmeyeceğimizi sanıyordunuz hep
Muhammet Abay
ve`uridu `ala rabbike saffa. lekad ci'tumuna kema halaknakum evvele merrah. bel za`amtum ellen nec`ale lekum mev`ida
Muhammet Abay
ve`uriḍû `alâ rabbike ṣaffâ. leḳad ci'tümûnâ kemâ ḫalaḳnâküm evvele merrah. bel za`amtüm ellen nec`ale leküm mev`idâ
Muslim Shahin
Ve hepsi sıra sıra Rabbinin huzuruna cıkarılmıslardır: Andolsun ki sizi ilk defasında yarattıgımız sekilde bize geldiniz. Oysa size vadedilenlerin gerceklesecegi bir zaman tayin etmedigimizi sanmıstınız, degil mi
Muslim Shahin
Ve hepsi sıra sıra Rabbinin huzuruna çıkarılmışlardır: Andolsun ki sizi ilk defasında yarattığımız şekilde bize geldiniz. Oysa size vâdedilenlerin gerçekleşeceği bir zaman tayin etmediğimizi sanmıştınız, değil mi
Saban Piris
Saf saf Rablerinin huzuruna arz edilirler. -Ilk defa sizi yarattıgımız gibi yine bize geldiniz. Oysa sizi toplayacagımıza dair bir soz vermedigimizi iddia etmistiniz
Saban Piris
Saf saf Rablerinin huzuruna arz edilirler. -İlk defa sizi yarattığımız gibi yine bize geldiniz. Oysa sizi toplayacağımıza dair bir söz vermediğimizi iddia etmiştiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek