×

Ma eşhedtühüm halkas semavati vel erdı ve la halka enfüsihim ve ma 18:51 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Kahf ⮕ (18:51) ayat 51 in Turkish_Alphabet

18:51 Surah Al-Kahf ayat 51 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 51 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿۞ مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا ﴾
[الكَهف: 51]

Ma eşhedtühüm halkas semavati vel erdı ve la halka enfüsihim ve ma küntü müttehızel müdıllıne aduda

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما أشهدتهم خلق السموات والأرض ولا خلق أنفسهم وما كنت متخذ المضلين, باللغة الحروف التركية

﴿ما أشهدتهم خلق السموات والأرض ولا خلق أنفسهم وما كنت متخذ المضلين﴾ [الكَهف: 51]

Latin Alphabet
Ma eshedtuhum halkas semavati vel erdı ve la halka enfusihim ve ma kuntu muttehızel mudıllıne aduda
Latin Alphabet
Ma eshedtuhum halkas semavati vel ardı ve la halka enfusihim ve ma kuntu muttehızel mudılline aduda(aduden)
Latin Alphabet
Mâ eşhedtuhum halkas semâvâti vel ardı ve lâ halka enfusihim ve mâ kuntu muttehızel mudıllîne adudâ(aduden)
Muhammed Esed
Ben onları ne goklerin ve yerin yaratılısına tanık kıldım; ne de kendilerinin yaratılısına; ayrıca, (insanları) yoldan cıkaran bu (varlıkları) kendime hicbir sekilde yardımcı edinmis de degilim
Muhammed Esed
Ben onları ne göklerin ve yerin yaratılışına tanık kıldım; ne de kendilerinin yaratılışına; ayrıca, (insanları) yoldan çıkaran bu (varlıkları) kendime hiçbir şekilde yardımcı edinmiş de değilim
Muhammet Abay
ma eshettuhum halka-ssemavati vel'ardi vela halka enfusihim. vema kuntu muttehize-lmudilline `aduda
Muhammet Abay
mâ eşhettühüm ḫalḳa-ssemâvâti vel'arḍi velâ ḫalḳa enfüsihim. vemâ küntü mütteḫiẕe-lmüḍillîne `aḍudâ
Muslim Shahin
Ben onları (Iblis ve soyunu) ne goklerin ve yerin yaratılısına, ne de bizzat kendilerinin yaratılısına sahit tuttum. Ben yoldan cıkaranları yardımcı edinecek degilim
Muslim Shahin
Ben onları (İblis ve soyunu) ne göklerin ve yerin yaratılışına, ne de bizzat kendilerinin yaratılışına şahit tuttum. Ben yoldan çıkaranları yardımcı edinecek değilim
Saban Piris
Onları, goklerin ve yerin yaratılmasına veya kendilerinin yaratılısına sahit tutmadım. Saptıranları da hic bir zaman yardımcı edinmedim
Saban Piris
Onları, göklerin ve yerin yaratılmasına veya kendilerinin yaratılışına şahit tutmadım. Saptıranları da hiç bir zaman yardımcı edinmedim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek