Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 99 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا ﴾
[الكَهف: 99]
﴿وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا﴾ [الكَهف: 99]
Latin Alphabet Ve terakna ba´dahum yevmeiziy yemucu fı ba´dıv ve nufiha fis suri fe cema´nahum cem´a |
Latin Alphabet Ve terakna ba’dahum yevmeizin yemucu fi ba’dın ve nufiha fis suri fe cema’nahum cem’a(cem’an) |
Latin Alphabet Ve teraknâ ba’dahum yevmeizin yemûcu fî ba’dın ve nufiha fis sûri fe cema’nâhum cem’â(cem’an) |
Muhammed Esed O gun onları bırakırız, dalga dalga yuruyup birbirlerine karıssınlar; ve sura uflenir: Boylece hepsini bir araya toplarız |
Muhammed Esed O gün onları bırakırız, dalga dalga yürüyüp birbirlerine karışsınlar; ve sura üflenir: Böylece hepsini bir araya toplarız |
Muhammet Abay veterakna ba`dahum yevmeiziy yemucu fi ba`div venufiha fi-ssuri fecema`nahum cem`a |
Muhammet Abay veteraknâ ba`ḍahüm yevmeiẕiy yemûcü fî ba`ḍiv venüfiḫa fi-ṣṣûri fecema`nâhüm cem`â |
Muslim Shahin O gun (kıyamet gununde bakarsın ki) biz onları, birbirine carparak calkalanır bir halde bırakmısızdır, Sur'a da ufurulmus, boylece onları butunuyle bir araya getirmisizdir |
Muslim Shahin O gün (kıyamet gününde bakarsın ki) biz onları, birbirine çarparak çalkalanır bir halde bırakmışızdır, Sûr'a da üfürülmüş, böylece onları bütünüyle bir araya getirmişizdir |
Saban Piris Gunu gelince biz onları bırakırız. Dalgalar halinde birbirlerine girerler. Sur’a uflendigi zaman da hepsini bir araya toplarız |
Saban Piris Günü gelince biz onları bırakırız. Dalgalar halinde birbirlerine girerler. Sur’a üflendiği zaman da hepsini bir araya toplarız |