Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 98 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا ﴾
[الكَهف: 98]
﴿قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان﴾ [الكَهف: 98]
| Latin Alphabet Kale haza rahmetum mir rabbı fe iza cae va´du rabbı cealehu dekka´ ve kane va´du rabbı hakka |
| Latin Alphabet Kale haza rahmetun min rabbi, fe iza cae va’du rabbi cealehu dekka’(dekkae), ve kane va’du rabbi hakka(hakkan) |
| Latin Alphabet Kâle hâzâ rahmetun min rabbî, fe izâ câe va’du rabbî cealehu dekkâ’(dekkâe), ve kâne va’du rabbî hakkâ(hakkan) |
| Muhammed Esed (Zulkarneyn:) "Rabbimden bir rahmettir bu!" dedi, "Bununla birlikte, Rabbimin belirledigi zaman gelince bu (seddi) yerle bir edecektir; cunku Rabbimin verdigi soz mutlaka gerceklesir |
| Muhammed Esed (Zulkarneyn:) "Rabbimden bir rahmettir bu!" dedi, "Bununla birlikte, Rabbimin belirlediği zaman gelince bu (seddi) yerle bir edecektir; çünkü Rabbimin verdiği söz mutlaka gerçekleşir |
| Muhammet Abay kale haza rahmetum mir rabbi. feiza cae va`du rabbi ce`alehu dekka'. vekane va`du rabbi hakka |
| Muhammet Abay ḳâle hâẕâ raḥmetüm mir rabbî. feiẕâ câe va`dü rabbî ce`alehû dekkâ'. vekâne va`dü rabbî ḥaḳḳâ |
| Muslim Shahin Zulkarneyn: «Bu, Rabbimden bir rahmettir. Fakat Rabbimin vaadi gelince, O, bunu yerle bir eder. Rabbimin vaadi haktır» dedi |
| Muslim Shahin Zülkarneyn: «Bu, Rabbimden bir rahmettir. Fakat Rabbimin vaadi gelince, O, bunu yerle bir eder. Rabbimin vaadi haktır» dedi |
| Saban Piris Bu, Rabbimden bir rahmettir. Rabbimin vaadi gelince onu yerle bir eder. Bu, Rabbimin gercek bir vaadidir, dedi |
| Saban Piris Bu, Rabbimden bir rahmettir. Rabbimin vaadi gelince onu yerle bir eder. Bu, Rabbimin gerçek bir vaadidir, dedi |