Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Maryam ayat 10 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 10]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال﴾ [مَريَم: 10]
Latin Alphabet Kale rabbic´al lı ayeh kale ayetuke ella tukellimen nase selase leyalin seviyya |
Latin Alphabet Kale rabbic’al li ayeh(ayeten), kale ayetuke ella tukellimen nase selase leyalin seviyya(seviyyen) |
Latin Alphabet Kâle rabbic’al lî âyeh(âyeten), kâle âyetuke ellâ tukellimen nâse selâse leyâlin seviyyâ(seviyyen) |
Muhammed Esed (Zekeriya:) "Rabbim, oyleyse, bana bir isaret tayin et!" diye niyaz etti. (Melek:) "Senin isaretin, tam (uc gun) uc gece insanlarla konusmaman olacak" dedi |
Muhammed Esed (Zekeriya:) "Rabbim, öyleyse, bana bir işaret tayin et!" diye niyaz etti. (Melek:) "Senin işaretin, tam (üç gün) üç gece insanlarla konuşmaman olacak" dedi |
Muhammet Abay kale rabbi-c`al li ayeh. kale ayetuke ella tukellime-nnase selase leyalin seviyya |
Muhammet Abay ḳâle rabbi-c`al lî âyeh. ḳâle âyetüke ellâ tükellime-nnâse ŝelâŝe leyâlin seviyyâ |
Muslim Shahin O: Rabbim! dedi, (cocugum olacagına dair) bana bir isaret ver. Allah: Sana isaret, sapasaglam oldugun halde uc gun insanlarla konusamamandır, buyurdu |
Muslim Shahin O: Rabbim! dedi, (çocuğum olacağına dair) bana bir işaret ver. Allah: Sana işaret, sapasağlam olduğun halde üç gün insanlarla konuşamamandır, buyurdu |
Saban Piris Rabbim, bana bir isaret ver! dedi. -Senin isaretin, ardı ardınca uc gece insanlarla konusmamandır, buyurdu |
Saban Piris Rabbim, bana bir işaret ver! dedi. -Senin işaretin, ardı ardınca üç gece insanlarla konuşmamandır, buyurdu |