×

Esmı´bihim ve ebsır yevme ye´tunena lakiniz zalimunel yevme fı dalalim mübın 19:38 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Maryam ⮕ (19:38) ayat 38 in Turkish_Alphabet

19:38 Surah Maryam ayat 38 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Maryam ayat 38 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[مَريَم: 38]

Esmı´bihim ve ebsır yevme ye´tunena lakiniz zalimunel yevme fı dalalim mübın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين, باللغة الحروف التركية

﴿أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين﴾ [مَريَم: 38]

Latin Alphabet
Esmı´bihim ve ebsır yevme ye´tunena lakiniz zalimunel yevme fı dalalim mubın
Latin Alphabet
Esmi’ bihim ve ebsır yevme ye’tunena lakiniz zalimunel yevme fi dalalin mubin(mubinin)
Latin Alphabet
Esmi’ bihim ve ebsır yevme ye’tûnenâ lâkiniz zâlimûnel yevme fî dalâlin mubîn(mubînin)
Muhammed Esed
Bizim karsımıza cıkacakları o Gun, (gercegi) nasıl da apacık isitecek ve gorecekler! Ne var ki, bu zalimler o gun artık asikar bir bicimde bir kere yoldan cıkmıs bulunacaklar
Muhammed Esed
Bizim karşımıza çıkacakları o Gün, (gerçeği) nasıl da apaçık işitecek ve görecekler! Ne var ki, bu zalimler o gün artık aşikar bir biçimde bir kere yoldan çıkmış bulunacaklar
Muhammet Abay
esmi` bihim veebsir yevme ye'tunena lakini-zzalimune-lyevme fi dalalim mubin
Muhammet Abay
esmi` bihim veebṣir yevme ye'tûnenâ lâkini-żżâlimûne-lyevme fî ḍalâlim mübîn
Muslim Shahin
Onlar, bizim huzurumuza cıkacakları gun (baslarına gelecek olanları) ne iyi duyarlar ve ne iyi gorurler (bir gorsen)! Fakat o zalimler bugun acık bir sapıklık icindedirler
Muslim Shahin
Onlar, bizim huzurumuza çıkacakları gün (başlarına gelecek olanları) ne iyi duyarlar ve ne iyi görürler (bir görsen)! Fakat o zalimler bugün açık bir sapıklık içindedirler
Saban Piris
Bize geldikleri gun, neler gorup isitecekler. Ne var ki zalimler, bugun apacık bir fasıklık icindedirler
Saban Piris
Bize geldikleri gün, neler görüp işitecekler. Ne var ki zalimler, bugün apaçık bir fasıklık içindedirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek