Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 21 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 21]
﴿ياأيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 21]
Latin Alphabet Ya eyyuhen nasu´budu rabbekumullezı halekakum vellezıne min kablikum leallekum tettekun |
Latin Alphabet Ya eyyuhen nasu’budu rabbekumullezi halakakum vellezine min kablikum leallekum tettekun(tettekune) |
Latin Alphabet Yâ eyyuhen nâsu’budû rabbekumullezî halakakum vellezîne min kablikum leallekum tettekûn(tettekûne) |
Muhammed Esed Ey insanlar! Sizi ve sizden once yasamıs olanları yaratan Rabbinize kulluk edin ki, O´na karsı sorumlulugunuzun bilincine varasınız |
Muhammed Esed Ey insanlar! Sizi ve sizden önce yaşamış olanları yaratan Rabbinize kulluk edin ki, O´na karşı sorumluluğunuzun bilincine varasınız |
Muhammet Abay ya eyyuhe-nnasu-`budu rabbekumu-llezi halekakum vellezine min kablikum le`allekum tettekun |
Muhammet Abay yâ eyyühe-nnâsu-`büdû rabbekümü-lleẕî ḫaleḳaküm velleẕîne min ḳabliküm le`alleküm tetteḳûn |
Muslim Shahin Ey insanlar! Sizi ve sizden oncekileri yaratan Rabbinize kulluk (ibadet) edin. Umulur ki, boylece korunmus (Allah'ın azabından kendinizi kurtarmıs) olursunuz |
Muslim Shahin Ey insanlar! Sizi ve sizden öncekileri yaratan Rabbinize kulluk (ibâdet) edin. Umulur ki, böylece korunmuş (Allah'ın azabından kendinizi kurtarmış) olursunuz |
Saban Piris Ey insanlar! Sizi ve sizden oncekileri yaratan Rabbinize kulluk ediniz ki, O’na karsı gelmekten korunmus olabilesiniz |
Saban Piris Ey insanlar! Sizi ve sizden öncekileri yaratan Rabbinize kulluk ediniz ki, O’na karşı gelmekten korunmuş olabilesiniz |