Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 257 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 257]
﴿الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم﴾ [البَقَرَة: 257]
Latin Alphabet Allahu veliyyullezıne amenu yuhricuhum minez zulumati ilen nur* vellezıne keferu evliyauhumut tagutu yuhricunehum minen nuri ilez zulumat* ulaike ashabun nar* hum fıha halidun |
Latin Alphabet Allahu veliyyullezine amenu, yuhricuhum minez zulumati ilen nur(nuri), vellezine keferu evliyauhumut tagutu yuhricunehum minen nuri ilaz zulumat(zulumati), ulaike ashabun nar(nari), hum fiha halidun(halidune) |
Latin Alphabet Allâhu velîyyullezîne âmenû, yuhricuhum minez zulumâti ilen nûr(nûri), vellezîne keferû evliyâuhumut tâgûtu yuhricûnehum minen nûri ilâz zulumât(zulumâti), ulâike ashâbun nâr(nâri), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne) |
Muhammed Esed Allah inanc sahiplerine yakındır, onları koyu karanlıktan aydınlıga cıkarır; oysa hakikati inkara sartlanmıs olanlara yakınlık gosterenler onları aydınlıktan cıkarıp derin karanlıga iten seytani guclerdir: Icinde yasayıp kalmak uzere atese mahkum olanlar da iste boyleleridir |
Muhammed Esed Allah inanç sahiplerine yakındır, onları koyu karanlıktan aydınlığa çıkarır; oysa hakikati inkara şartlanmış olanlara yakınlık gösterenler onları aydınlıktan çıkarıp derin karanlığa iten şeytani güçlerdir: İçinde yaşayıp kalmak üzere ateşe mahkum olanlar da işte böyleleridir |
Muhammet Abay allahu veliyyu-llezine amenu yuhricuhum mine-zzulumati ile-nnur. vellezine keferu evliyauhumu-ttagutu yuhricunehum mine-nnuri ile-zzulumat. ulaike ashabu-nnar. hum fiha halidun |
Muhammet Abay allâhü veliyyü-lleẕîne âmenû yuḫricühüm mine-żżulümâti ile-nnûr. velleẕîne keferû evliyâühümu-ṭṭâgûtü yuḫricûnehüm mine-nnûri ile-żżulümât. ülâike aṣḥâbü-nnâr. hüm fîhâ ḫâlidûn |
Muslim Shahin Allah, inananların dostudur, onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır . Inkar edenlere gelince, onların dostları da taguttur, onları aydınlıktan karanlıklara cıkarırlar. Iste bunlar cehennem ashabıdırlar ve onlar orada daimidirler |
Muslim Shahin Allah, inananların dostudur, onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır . İnkâr edenlere gelince, onların dostları da tâğuttur, onları aydınlıktan karanlıklara çıkarırlar. İşte bunlar cehennem ashâbıdırlar ve onlar orada daimîdirler |
Saban Piris Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır. Kufredenlerin velileri ise taguttur. Onları aydınlıktan, karanlıga cıkarırlar. Iste onlar, ates arkadaslarıdır. Orada surekli olarak kalacaklardır |
Saban Piris Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. Küfredenlerin velileri ise tağuttur. Onları aydınlıktan, karanlığa çıkarırlar. İşte onlar, ateş arkadaşlarıdır. Orada sürekli olarak kalacaklardır |