×

Kulnehbitu minha cemıa* fe imma ye´tiyenneküm minnı hüden fe men tebia hüdaye 2:38 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:38) ayat 38 in Turkish_Alphabet

2:38 Surah Al-Baqarah ayat 38 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 38 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 38]

Kulnehbitu minha cemıa* fe imma ye´tiyenneküm minnı hüden fe men tebia hüdaye fe la havfün aleyhim ve la hüm yahzenun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قلنا اهبطوا منها جميعا فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا, باللغة الحروف التركية

﴿قلنا اهبطوا منها جميعا فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا﴾ [البَقَرَة: 38]

Latin Alphabet
Kulnehbitu minha cemıa* fe imma ye´tiyennekum minnı huden fe men tebia hudaye fe la havfun aleyhim ve la hum yahzenun
Latin Alphabet
Kulnahbitu minha cemia(cemian), fe imma ye’tiyennekum minni hudenfe men tebia hudaye fe la havfun aleyhim ve la hum yahzenun(yahzenune)
Latin Alphabet
Kulnâhbitû minhâ cemîa(cemîan), fe immâ ye’tiyennekum minnî hudenfe men tebia hudâye fe lâ havfun aleyhim ve lâ hum yahzenûn(yahzenûne)
Muhammed Esed
Biz, "Hepiniz buradan cıkıp gidin!" dedikse de size yol gostericiligimiz devam edecektir: ve Benim yol gosterici mesajlarıma uyanlar icin artık ne korku vardır, ne de uzuntu
Muhammed Esed
Biz, "Hepiniz buradan çıkıp gidin!" dedikse de size yol göstericiliğimiz devam edecektir: ve Benim yol gösterici mesajlarıma uyanlar için artık ne korku vardır, ne de üzüntü
Muhammet Abay
kulne-hbitu minha cemi`a. feimma ye'tiyennekum minni huden femen tebi`a hudaye fela havfun `aleyhim vela hum yahzenun
Muhammet Abay
ḳulne-hbiṭû minhâ cemî`â. feimmâ ye'tiyenneküm minnî hüden femen tebi`a hüdâye felâ ḫavfün `aleyhim velâ hüm yaḥzenûn
Muslim Shahin
Dedik ki: Hepiniz oradan inin! Eger benden size bir hidayet gelir de her kim hidayetime tabi olursa onlar icin herhangi bir korku yoktur ve onlar uzuntu cekmezler
Muslim Shahin
Dedik ki: Hepiniz oradan inin! Eğer benden size bir hidâyet gelir de her kim hidâyetime tâbi olursa onlar için herhangi bir korku yoktur ve onlar üzüntü çekmezler
Saban Piris
Hepiniz oradan inin, dedik. Tarafımdan size bir yol gosterici gelecektir; benim yol gostericime uyan kimselere hicbir korku yoktur ve onlar uzulecek de degillerdir
Saban Piris
Hepiniz oradan inin, dedik. Tarafımdan size bir yol gösterici gelecektir; benim yol göstericime uyan kimselere hiçbir korku yoktur ve onlar üzülecek de değillerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek