Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 50 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 50]
﴿وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون﴾ [البَقَرَة: 50]
Latin Alphabet Ve iz ferakna bikumul bahra fe enceynakum ve agrakna ale fir´avne ve entum tenzurun |
Latin Alphabet Ve iz farakna bikumul bahre fe enceynakum ve agrakna ale fir’avne ve entum tenzurun(tenzurune) |
Latin Alphabet Ve iz faraknâ bikumul bahre fe enceynâkum ve agraknâ âle fir’avne ve entum tenzurûn(tenzurûne) |
Muhammed Esed Ve onunuzdeki denizi yararak sizi kurtarıp, Firavun hanedanını gozlerinizin onunde bogdugumuz (gunleri) |
Muhammed Esed Ve önünüzdeki denizi yararak sizi kurtarıp, Firavun hanedanını gözlerinizin önünde boğduğumuz (günleri) |
Muhammet Abay veiz ferakna bikumu-lbahra feenceynakum veagrakna ale fir`avne veentum tenzurun |
Muhammet Abay veiẕ feraḳnâ bikümü-lbaḥra feenceynâküm veagraḳnâ âle fir`avne veentüm tenżurûn |
Muslim Shahin Bir zamanlar biz sizin icin denizi yardık, sizi kurtardık, Firavun'un taraftarlarını da, siz bakıp dururken denizde bogduk |
Muslim Shahin Bir zamanlar biz sizin için denizi yardık, sizi kurtardık, Firavun'un taraftarlarını da, siz bakıp dururken denizde boğduk |
Saban Piris Ve sizin icin denizi yardık, sizi kurtarıp; gozunuzun onunde, Firavun Hanedanını suda bogmustuk |
Saban Piris Ve sizin için denizi yardık, sizi kurtarıp; gözünüzün önünde, Firavun Hanedanını suda boğmuştuk |