Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 50 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 50]
﴿وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون﴾ [البَقَرَة: 50]
Abu Adel И (еще помните о том, как) когда-то, Мы разделили по (причине) вас море (и сделали в нем дорогу, по которому вы перешли) и спасли вас (от Фараона и его войска, и также гибели в воде) и потопили сборище Фараона (которые гнались за вами), а вы смотрели (как их постигла гибель) |
Elmir Kuliev Vot My razverzli dlya vas more, spasli vas i potopili rod Faraona, togda kak vy nablyudali za etim |
Elmir Kuliev Вот Мы разверзли для вас море, спасли вас и потопили род Фараона, тогда как вы наблюдали за этим |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, my razdelili dlya vas more: vas My spasli, a narod Faraona potopili pred vashimi ochami |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, мы разделили для вас море: вас Мы спасли, а народ Фараона потопили пред вашими очами |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vot, My razdelili pri vas more i spasli vas i potopili rod Firauna, a vy smotreli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вот, Мы разделили при вас море и спасли вас и потопили род Фирауна, а вы смотрели |