Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 50 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 50]
﴿وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون﴾ [البَقَرَة: 50]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y separamos el mar y os salvamos, ahogando a las huestes del Faraon, y vosotros mismos lo contemplasteis |
Islamic Foundation Y (recordad) cuando abrimos el mar para vosotros y os salvamos, mientras que ahogamos al ejercito del Faraon ante vuestros ojos |
Islamic Foundation Y (recordad) cuando abrimos el mar para vosotros y os salvamos, mientras que ahogamos al ejército del Faraón ante vuestros ojos |
Islamic Foundation Y (recuerden) cuando abrimos el mar para ustedes y los salvamos, mientras que ahogamos al ejercito del Faraon ante sus ojos |
Islamic Foundation Y (recuerden) cuando abrimos el mar para ustedes y los salvamos, mientras que ahogamos al ejército del Faraón ante sus ojos |
Julio Cortes Y cuando os separamos las aguas del mar y os salvamos, anegando a las gentes de Faraon en vuestra presencia |
Julio Cortes Y cuando os separamos las aguas del mar y os salvamos, anegando a las gentes de Faraón en vuestra presencia |