Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 78 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴾
[البَقَرَة: 78]
﴿ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون﴾ [البَقَرَة: 78]
Latin Alphabet Ve minhum ummiyyune la ya´lemunel kitabe illa emaniyye ve in hum illa yezunnun |
Latin Alphabet Ve minhum ummiyyune la ya’lemunel kitabe illa emaniyye ve in hum illa yezunnun(yezunnune) |
Latin Alphabet Ve minhum ummiyyûne lâ ya’lemûnel kitâbe illâ emâniyye ve in hum illâ yezunnûn(yezunnûne) |
Muhammed Esed Onlar arasında ilahi kelamın gercek bilgisine sahip olmayan, kitap ile ilgisiz insanlar var; (ki bunlar) sadece bir takım kuruntular(a tabi olurlar) ve zanna dayanırlar |
Muhammed Esed Onlar arasında ilahi kelamın gerçek bilgisine sahip olmayan, kitap ile ilgisiz insanlar var; (ki bunlar) sadece bir takım kuruntular(a tabi olurlar) ve zanna dayanırlar |
Muhammet Abay veminhum ummiyyune la ya`lemune-lkitabe illa emaniyye vein hum illa yezunnun |
Muhammet Abay veminhüm ümmiyyûne lâ ya`lemûne-lkitâbe illâ emâniyye vein hüm illâ yeżunnûn |
Muslim Shahin Iclerinde bir takım ummiler vardır ki, Kitab’ı (Tevrat’ı) bilmezler. Butun bildikleri bir takım kuruntu (ve yalan) lardır. Onlar sadece zanda bulunuyorlar |
Muslim Shahin İçlerinde bir takım ümmîler vardır ki, Kitab’ı (Tevrât’ı) bilmezler. Bütün bildikleri bir takım kuruntu (ve yalan) lardır. Onlar sadece zanda bulunuyorlar |
Saban Piris Onların bir kısmının okuyup yazması yoktur. Kitabı bilmezler, bildikleri sadece bir takım yalan ve kuruntulardır. Onlar yalnızca zanneder dururlar |
Saban Piris Onların bir kısmının okuyup yazması yoktur. Kitabı bilmezler, bildikleri sadece bir takım yalan ve kuruntulardır. Onlar yalnızca zanneder dururlar |