Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 115 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا ﴾
[طه: 115]
﴿ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما﴾ [طه: 115]
Latin Alphabet Ve lekad ahıdna ila ademe min kablu fe nesiye ve lem necid lehu azma |
Latin Alphabet Ve lekad ahidna ila ademe min kablu fe nesiye ve lem necid lehu azma(azmen) |
Latin Alphabet Ve lekad ahidnâ ilâ âdeme min kablu fe nesîye ve lem necid lehu azmâ(azmen) |
Muhammed Esed Ve gercek su ki, biz Adem´e onceden buyrugumuzu ulastırmıstık; ne var ki o bunu unuttu; o´nu, yaratılısındaki amacta azimli ve gayretli bulmadık |
Muhammed Esed Ve gerçek şu ki, biz Adem´e önceden buyruğumuzu ulaştırmıştık; ne var ki o bunu unuttu; o´nu, yaratılışındaki amaçta azimli ve gayretli bulmadık |
Muhammet Abay velekad `ahidna ila ademe min kablu fenesiye velem necid lehu `azma |
Muhammet Abay veleḳad `ahidnâ ilâ âdeme min ḳablü fenesiye velem necid lehû `azmâ |
Muslim Shahin Andolsun biz, daha once de Adem'e ahit (emir ve vahiy) vermistik. Ne var ki o, (ahdi) unuttu. Onda azim de bulmadık |
Muslim Shahin Andolsun biz, daha önce de Adem'e ahit (emir ve vahiy) vermiştik. Ne var ki o, (ahdi) unuttu. Onda azim de bulmadık |
Saban Piris Daha onceleri biz, Adem’e ogut vermistik, Fakat onu unuttu. Onu azimli bulmadık |
Saban Piris Daha önceleri biz, Adem’e öğüt vermiştik, Fakat onu unuttu. Onu azimli bulmadık |