Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 116 - طه - Page - Juz 16
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ ﴾
[طه: 116]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى﴾ [طه: 116]
Latin Alphabet Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblıs eba |
Latin Alphabet Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblis(iblise), eba |
Latin Alphabet Ve iz kulnâ lil melâiketiscudû li âdeme fe secedû illâ iblîs(iblîse), ebâ |
Muhammed Esed (Soyle ki:) Biz meleklere, "Adem´in onunde yere kapanın!" dedigimiz zaman, Iblis´in dısında, onların hepsi yere kapandı; (Iblis bunu yapmaya) yanasmadı |
Muhammed Esed (Şöyle ki:) Biz meleklere, "Adem´in önünde yere kapanın!" dediğimiz zaman, İblis´in dışında, onların hepsi yere kapandı; (İblis bunu yapmaya) yanaşmadı |
Muhammet Abay veiz kulna lilmelaiketi-scudu liademe fesecedu illa iblis. eba |
Muhammet Abay veiẕ ḳulnâ lilmelâiketi-scüdû liâdeme fesecedû illâ iblîs. ebâ |
Muslim Shahin Bir zaman biz meleklere: Adem'e secde edin! demistik. Onlar hemen secde ettiler; yalnız Iblis haric. O, diretti |
Muslim Shahin Bir zaman biz meleklere: Âdem'e secde edin! demiştik. Onlar hemen secde ettiler; yalnız İblis hariç. O, diretti |
Saban Piris Hani meleklere: -Adem icin secde edin demistik de hemen secde ettiler. Iblis ise secde etmedi, kacındı |
Saban Piris Hani meleklere: -Adem için secde edin demiştik de hemen secde ettiler. İblis ise secde etmedi, kaçındı |