Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 117 - طه - Page - Juz 16
﴿فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 117]
﴿فقلنا ياآدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى﴾ [طه: 117]
Latin Alphabet Fe kulna ya ademu inne haza aduvvul leke ve li zevcike fe la yuhricennekuma minel cenneti fe teska |
Latin Alphabet Fe kulna ya ademu inne haza aduvvun leke ve li zevcike fe la yuhricennekuma minel cenneti fe teska |
Latin Alphabet Fe kulnâ yâ âdemu inne hâzâ aduvvun leke ve li zevcike fe lâ yuhricennekumâ minel cenneti fe teşkâ |
Muhammed Esed ve bunun uzerine Adem´e: "Ey Adem!" dedik, "Gercek su ki, bu senin ve esinin dusmanıdır; oyleyse, dikkat edin, sizi (bu) hasbahceden cıkarıp da seni bedbaht kılmasın |
Muhammed Esed ve bunun üzerine Adem´e: "Ey Adem!" dedik, "Gerçek şu ki, bu senin ve eşinin düşmanıdır; öyleyse, dikkat edin, sizi (bu) hasbahçeden çıkarıp da seni bedbaht kılmasın |
Muhammet Abay fekulna ya ademu inne haza `aduvvul leke velizevcike fela yuhricennekuma mine-lcenneti feteska |
Muhammet Abay feḳulnâ yâ âdemü inne hâẕâ `adüvvül leke velizevcike felâ yuḫricennekümâ mine-lcenneti feteşḳâ |
Muslim Shahin Bunun uzerine: Ey Adem! dedik, bu, hem senin icin hem de esin icin buyuk bir dusmandır. Sakın sizi cennetten cıkarmasın; sonra yorulur, sıkıntı cekersin |
Muslim Shahin Bunun üzerine: Ey Âdem! dedik, bu, hem senin için hem de eşin için büyük bir düşmandır. Sakın sizi cennetten çıkarmasın; sonra yorulur, sıkıntı çekersin |
Saban Piris Ey Adem, bu senin ve esinin dusmanıdır. Sakın sizi cennetten cıkarmasın, yoksa sıkıntı cekersin, dedik |
Saban Piris Ey Adem, bu senin ve eşinin düşmanıdır. Sakın sizi cennetten çıkarmasın, yoksa sıkıntı çekersin, dedik |