Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 90 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي ﴾
[طه: 90]
﴿ولقد قال لهم هارون من قبل ياقوم إنما فتنتم به وإن ربكم﴾ [طه: 90]
Latin Alphabet Ve le kad kale lehum harunu min kablu ya kavmi innema futintum bih ve inne rabbekumur rahmanu fettebiuni ve etıy´u emrı |
Latin Alphabet Ve lekad kale lehum harunu min kablu ya kavmi innema futintum bih(bihi) ve inne rabbekumur rahmanu fettebiuni ve etiu emri |
Latin Alphabet Ve lekad kâle lehum hârûnu min kablu yâ kavmi innemâ futintum bih(bihî) ve inne rabbekumur rahmânu fettebiûnî ve etîû emrî |
Muhammed Esed Oysa, (Musa daha donmeden) once Harun, onlara: "Ey kavmim!" demisti, "Bu (put)la cok kotu bir bicimde ayartılmaktasınız; cunku, unutmayın, sizin Rabbiniz O sınırsız rahmet Sahibidir! Oyleyse, bana uyun ve emrime itaat edin |
Muhammed Esed Oysa, (Musa daha dönmeden) önce Harun, onlara: "Ey kavmim!" demişti, "Bu (put)la çok kötü bir biçimde ayartılmaktasınız; çünkü, unutmayın, sizin Rabbiniz O sınırsız rahmet Sahibidir! Öyleyse, bana uyun ve emrime itaat edin |
Muhammet Abay velekad kale lehum harunu min kablu ya kavmi innema futintum bih. veinne rabbekumu-rrahmanu fettebi`uni veeti`u emri |
Muhammet Abay veleḳad ḳâle lehüm hârûnü min ḳablü yâ ḳavmi innemâ fütintüm bih. veinne rabbekümü-rraḥmânü fettebi`ûnî veeṭî`û emrî |
Muslim Shahin Hakikaten Harun, onlara daha once: Ey kavmim! demisti, siz bunun yuzunden sadece fitneye ugradınız. Sizin Rabbiniz, Rahman (suphesiz cok merhametli) olan Allah'tır. Su halde bana uyunuz ve emrime itaat ediniz |
Muslim Shahin Hakikaten Harun, onlara daha önce: Ey kavmim! demişti, siz bunun yüzünden sadece fitneye uğradınız. Sizin Rabbiniz, Rahmân (şüphesiz çok merhametli) olan Allah'tır. Şu halde bana uyunuz ve emrime itaat ediniz |
Saban Piris Daha once Harun onlara: -Ey Kavmim, siz ancak onunla sınanıyorsunuz. Sizin Rabbiniz Rahman’dır. Bana tabi olun ve emrime itaat edin demisti |
Saban Piris Daha önce Harun onlara: -Ey Kavmim, siz ancak onunla sınanıyorsunuz. Sizin Rabbiniz Rahman’dır. Bana tabi olun ve emrime itaat edin demişti |