×

Ve davude ve süleymane iz yahkümani fil harsi iz nefeşet fıhi ğanemül 21:78 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:78) ayat 78 in Turkish_Alphabet

21:78 Surah Al-Anbiya’ ayat 78 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 78 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 78]

Ve davude ve süleymane iz yahkümani fil harsi iz nefeşet fıhi ğanemül kavm ve künna li hukmihim şahidın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وداود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا, باللغة الحروف التركية

﴿وداود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا﴾ [الأنبيَاء: 78]

Latin Alphabet
Ve davude ve suleymane iz yahkumani fil harsi iz nefeset fıhi ganemul kavm ve kunna li hukmihim sahidın
Latin Alphabet
Ve davude ve suleymane iz yahkumani fil harsi iz nefeset fihi ganemul kavm(kavmi), ve kunna li hukmihim sahidin(sahidine)
Latin Alphabet
Ve dâvude ve suleymâne iz yahkumâni fîl harsi iz nefeşet fîhi ganemul kavm(kavmi), ve kunnâ li hukmihim şâhidîn(şâhidîne)
Muhammed Esed
Ve Davud ile Suleyman(ı da an): Hani bu ikisi, bir topluluga ait koyun surusunun geceleyin girip otladıgı bir ekin hakkında hukum vereceklerdi ve Biz de o´nların bu hukumlerine tanık idik
Muhammed Esed
Ve Davud ile Süleyman(ı da an): Hani bu ikisi, bir topluluğa ait koyun sürüsünün geceleyin girip otladığı bir ekin hakkında hüküm vereceklerdi ve Biz de o´nların bu hükümlerine tanık idik
Muhammet Abay
vedavude vesuleymane iz yahkumani fi-lharsi iz nefeset fihi ganemu-lkavm. vekunna lihukmihim sahidin
Muhammet Abay
vedâvûde vesüleymâne iẕ yaḥkümâni fi-lḥarŝi iẕ nefeşet fîhi ganemü-lḳavm. vekünnâ liḥukmihim şâhidîn
Muslim Shahin
Davud ve Suleyman'a da (yardım etmistik). Bir zaman, bir ekin konusunda hukum veriyorlardı. Bir grup insanın koyun surusu, geceleyin basıbos bir vaziyette bu ekinin icine dagılıp ziyan vermisti. Biz onların hukmunu gorup bilmekte idik
Muslim Shahin
Davud ve Süleyman'a da (yardım etmiştik). Bir zaman, bir ekin konusunda hüküm veriyorlardı. Bir grup insanın koyun sürüsü, geceleyin başıboş bir vaziyette bu ekinin içine dağılıp ziyan vermişti. Biz onların hükmünü görüp bilmekte idik
Saban Piris
Davud ve Suleyman’ı da hatırla.. Hani onlar, bir grup insanın koyun surusunun icine girip yayıldıgı ekin hakkında hukum veriyorlardı. Biz, onların verdigi hukme de sahittik
Saban Piris
Davud ve Süleyman’ı da hatırla.. Hani onlar, bir grup insanın koyun sürüsünün içine girip yayıldığı ekin hakkında hüküm veriyorlardı. Biz, onların verdiği hükme de şahittik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek