×

Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d’un 21:78 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:78) ayat 78 in French

21:78 Surah Al-Anbiya’ ayat 78 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 78 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 78]

Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d’un champ cultivé où des moutons appartenant à une peuplade étaient allés paître, la nuit. Et Nous étions témoin de leur jugement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وداود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا, باللغة الفرنسية

﴿وداود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا﴾ [الأنبيَاء: 78]

Islamic Foundation
Et David, et Salomon, qui devaient juger un litige au sujet d’un champ ravage par les moutons d’une peuplade (etrangere) venus y paitre de nuit : Nous etions temoin de leur jugement
Islamic Foundation
Et David, et Salomon, qui devaient juger un litige au sujet d’un champ ravagé par les moutons d’une peuplade (étrangère) venus y paître de nuit : Nous étions témoin de leur jugement
Muhammad Hameedullah
Et David, et Salomon, quand ils eurent a juger au sujet d’un champ cultive ou des moutons appartenant a une peuplade etaient alles paitre, la nuit. Et Nous etions temoin de leur jugement
Muhammad Hamidullah
Et David, et Salomon, quand ils eurent a juger au sujet d'un champ cultive ou des moutons appartenant a une peuplade etaient alles paitre, la nuit. Et Nous etions temoin de leur jugement
Muhammad Hamidullah
Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d'un champ cultivé où des moutons appartenant à une peuplade étaient allés paître, la nuit. Et Nous étions témoin de leur jugement
Rashid Maash
Mentionne egalement David et Salomon, et le jugement prononce par chacun d’entre eux a propos d’un champ endommage par un troupeau de moutons venu y paitre la nuit, jugement dont Nous etions temoin
Rashid Maash
Mentionne également David et Salomon, et le jugement prononcé par chacun d’entre eux à propos d’un champ endommagé par un troupeau de moutons venu y paître la nuit, jugement dont Nous étions témoin
Shahnaz Saidi Benbetka
Et mentionne l’histoire de David et de Salomon, le jour ou tous deux eurent a arbitrer a propos d’un champ dont les cultures avaient ete devastees par des ovins durant la nuit. Nous fumes Temoin de leur arbitrage
Shahnaz Saidi Benbetka
Et mentionne l’histoire de David et de Salomon, le jour où tous deux eurent à arbitrer à propos d’un champ dont les cultures avaient été dévastées par des ovins durant la nuit. Nous fûmes Témoin de leur arbitrage
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek