Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 89 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 89]
﴿وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين﴾ [الأنبيَاء: 89]
Latin Alphabet Ve zekeriyya iz nada rabbehu rabbi la tezernı fardev ve ente hayrul varisın |
Latin Alphabet Ve zekeriyya iz nada rabbehu rabbi la tezerni ferden ve ente hayrul varisin(varisine) |
Latin Alphabet Ve zekeriyyâ iz nâdâ rabbehu rabbi lâ tezernî ferden ve ente hayrul vârisîn(vârisîne) |
Muhammed Esed Ve Zekeriya(yı da an ki o´nu da boyle kurtarmıstık;) hani, o da Rabbine seslenerek: "Ey Rabbim!" demisti, "Beni cocuksuz bırakma; fakat, (beni varissiz bıraksan bile, biliyorum ki) herkes gocup gittikten sonra kalıcı olan biricik varlık Sensin |
Muhammed Esed Ve Zekeriya(yı da an ki o´nu da böyle kurtarmıştık;) hani, o da Rabbine seslenerek: "Ey Rabbim!" demişti, "Beni çocuksuz bırakma; fakat, (beni varissiz bıraksan bile, biliyorum ki) herkes göçüp gittikten sonra kalıcı olan biricik varlık Sensin |
Muhammet Abay vezekeriyya iz nada rabbehu rabbi la tezerni ferdev veente hayru-lvarisin |
Muhammet Abay vezekeriyyâ iẕ nâdâ rabbehû rabbi lâ teẕernî ferdev veente ḫayru-lvâriŝîn |
Muslim Shahin Zekeriyya'yı da (an, ona da yardım etmistik). Hani o, Rabbine soyle niyaz etmisti: «Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen, varislerin en hayırlısısın, (her sey sonunda senindir).» |
Muslim Shahin Zekeriyya'yı da (an, ona da yardım etmiştik). Hani o, Rabbine şöyle niyaz etmişti: «Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen, vârislerin en hayırlısısın, (her şey sonunda senindir).» |
Saban Piris Zekeriya da Rabbine: - Rabbim, beni tek basıma bırakma, sen mirascıların en iyisisin, diye yalvarmıstı |
Saban Piris Zekeriya da Rabbine: - Rabbim, beni tek başıma bırakma, sen mirasçıların en iyisisin, diye yalvarmıştı |