×

Hunefae lillahi ğayra müşrikıne bih ve mey yüşrik billahi fe keennema harra 22:31 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hajj ⮕ (22:31) ayat 31 in Turkish_Alphabet

22:31 Surah Al-hajj ayat 31 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 31 - الحج - Page - Juz 17

﴿حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ ﴾
[الحج: 31]

Hunefae lillahi ğayra müşrikıne bih ve mey yüşrik billahi fe keennema harra mines semai fe tahtafühüt tayru ev tehvı bihir rıhu fı mekanin sehıyk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء, باللغة الحروف التركية

﴿حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء﴾ [الحج: 31]

Latin Alphabet
Hunefae lillahi gayra musrikıne bih ve mey yusrik billahi fe keennema harra mines semai fe tahtafuhut tayru ev tehvı bihir rıhu fı mekanin sehıyk
Latin Alphabet
Hunefae lillahi gayre musrikine bih(bihi), ve men yusrik billahi fe ke ennema harre mines semai fe tahtafuhut tayru ev tehvi bihir rihu fi mekanin sahik(sahikın)
Latin Alphabet
Hunefâe lillâhi gayre muşrikîne bih(bihî), ve men yuşrik billâhi fe ke ennemâ harre mines semâi fe tahtafuhut tayru ev tehvî bihir rîhu fî mekânin sahîk(sahîkın)
Muhammed Esed
(ve bunu,) O´ndan baska kimseye, hicbir seye tanrısal nitelikler yakıstırmaksızın (ve) sahte ve duzmece olan her seyden yuz cevirip yalnızca Allah´a yonelerek (yapın): cunku, bilin ki, Allah´tan baskasına tanrılık yakıstıran kimse, gokten savrulup dusen, kusların didikleyip kapıstıgı, yahut ruzgarın uzak, ıssız bir yere savurdugu kimseye benzer
Muhammed Esed
(ve bunu,) O´ndan başka kimseye, hiçbir şeye tanrısal nitelikler yakıştırmaksızın (ve) sahte ve düzmece olan her şeyden yüz çevirip yalnızca Allah´a yönelerek (yapın): çünkü, bilin ki, Allah´tan başkasına tanrılık yakıştıran kimse, gökten savrulup düşen, kuşların didikleyip kapıştığı, yahut rüzgarın uzak, ıssız bir yere savurduğu kimseye benzer
Muhammet Abay
hunefae lillahi gayra musrikine bih. vemey yusrik billahi fekeennema harra mine-ssemai fetahtafuhu-ttayru ev tehvi bihi-rrihu fi mekanin sehik
Muhammet Abay
ḥunefâe lillâhi gayra müşrikîne bih. vemey yüşrik billâhi fekeennemâ ḫarra mine-ssemâi fetaḫṭafühu-ṭṭayru ev tehvî bihi-rrîḥu fî mekânin seḥîḳ
Muslim Shahin
Kendisine ortak kosmaksızın Allah'ın hanifleri (O'nun birligini tanıyan muminler) olun. Kim Allah'a ortak kosarsa sanki o , gokten dusup parcalanmıs da kendisini kuslar kapmıs, yahut ruzgar onu uzak bir yere suruklemis (bir nesne) gibidir
Muslim Shahin
Kendisine ortak koşmaksızın Allah'ın hanifleri (O'nun birliğini tanıyan müminler) olun. Kim Allah'a ortak koşarsa sanki o , gökten düşüp parçalanmış da kendisini kuşlar kapmış, yahut rüzgâr onu uzak bir yere sürüklemiş (bir nesne) gibidir
Saban Piris
Allah’a sirk kosmayan hanifler olun. Kim Allah’a sirk kosarsa, gokten dusup de kusların kaptıgı veya ruzgarın ucuruma attıgı kimseye benzer
Saban Piris
Allah’a şirk koşmayan hanifler olun. Kim Allah’a şirk koşarsa, gökten düşüp de kuşların kaptığı veya rüzgarın uçuruma attığı kimseye benzer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek