Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 6 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحج: 6]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شيء﴾ [الحج: 6]
Latin Alphabet Zalike bi ennellahe huvel hakku ve ennehu yuhyil mevta ve ennehu ala kulli sey´in kadır |
Latin Alphabet Zalike bi ennallahe huvel hakku ve ennehu yuhyil mevta ve ennehu ala kulli sey’in kadir(kadirun) |
Latin Alphabet Zâlike bi ennallâhe huvel hakku ve ennehu yuhyil mevtâ ve ennehu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun) |
Muhammed Esed Butun bunlar (boylece vuku bulmaktadır,) cunku Allah nihai gercek´tir ve cunku O, olu olanı dirilten ve her seye gucu yetendir |
Muhammed Esed Bütün bunlar (böylece vuku bulmaktadır,) çünkü Allah nihai gerçek´tir ve çünkü O, ölü olanı dirilten ve her şeye gücü yetendir |
Muhammet Abay zalike bienne-llahe huve-lhakku veennehu yuhyi-lmevta veennehu `ala kulli sey'in kadir |
Muhammet Abay ẕâlike bienne-llâhe hüve-lḥaḳḳu veennehû yuḥyi-lmevtâ veennehû `alâ külli şey'in ḳadîr |
Muslim Shahin Cunku Allah hakkın ta kendisidir; O, oluleri diriltir; yine O, her seye hakkıyla kadirdir |
Muslim Shahin Çünkü Allah hakkın ta kendisidir; O, ölüleri diriltir; yine O, her şeye hakkıyla kadirdir |
Saban Piris Iste hakkın kendisi olan Allah, oluleri de boyle diriltir. Cunku O’nun her seye gucu yeter |
Saban Piris İşte hakkın kendisi olan Allah, ölüleri de böyle diriltir. Çünkü O’nun her şeye gücü yeter |