Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 7 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[الحج: 7]
﴿وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور﴾ [الحج: 7]
Latin Alphabet Ve ennes saate atiyetul la raybe fıha ve ennellahe yeb´asu men fil kubur |
Latin Alphabet Ve ennes saate atiyetun la raybe fiha ve ennallahe yeb’asu men fil kubur(kuburi) |
Latin Alphabet Ve ennes sâate âtiyetun lâ raybe fîhâ ve ennallâhe yeb’asu men fîl kubûr(kubûri) |
Muhammed Esed Ve (bil ki, ey insanoglu,) Son Saat, suphe goturmez bir bicimde gelip catacaktır ve Allah mezarlarda yatan herkesi kaldıracaktır |
Muhammed Esed Ve (bil ki, ey insanoğlu,) Son Saat, şüphe götürmez bir biçimde gelip çatacaktır ve Allah mezarlarda yatan herkesi kaldıracaktır |
Muhammet Abay veenne-ssa`ate atiyetul la raybe fiha veenne-llahe yeb`asu men fi-lkubur |
Muhammet Abay veenne-ssâ`ate âtiyetül lâ raybe fîhâ veenne-llâhe yeb`aŝü men fi-lḳubûr |
Muslim Shahin Kıyamet vakti de gelecektir, bunda suphe yoktur. Ve Allah kabirlerdeki kimseleri diriltip kaldıracaktır |
Muslim Shahin Kıyamet vakti de gelecektir, bunda şüphe yoktur. Ve Allah kabirlerdeki kimseleri diriltip kaldıracaktır |
Saban Piris Kıyamet saatinin geleceginde ve Allah’ın kabirlerdekileri dirilteceginde, hic suphe yoktur |
Saban Piris Kıyamet saatinin geleceğinde ve Allah’ın kabirlerdekileri dirilteceğinde, hiç şüphe yoktur |