Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 63 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحج: 63]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن﴾ [الحج: 63]
Latin Alphabet E lem tera ennellahe enzele mines semai maen fe tusbihul erdu muhdarrahv innellahe latıyfun habır |
Latin Alphabet E lem tere ennallahe enzele mines semai maen fe tusbihul ardu muhdarreh(muhdarreten), innallahe latifun habir(habirun) |
Latin Alphabet E lem tere ennallâhe enzele mines semâi mâen fe tusbihul ardu muhdarreh(muhdarreten), innallâhe latîfun habîr(habîrun) |
Muhammed Esed Gormuyor musun, gokten su indiren Allah´tır; ki onunla yeryuzu yeseriyor? Dogrusu, Allah her seyden haberdar olan, (bilgi ve gozetimiyle) her seye nufuz eden ama kendisine asla nufuz edilemeyen askın Varlık´tır |
Muhammed Esed Görmüyor musun, gökten su indiren Allah´tır; ki onunla yeryüzü yeşeriyor? Doğrusu, Allah her şeyden haberdar olan, (bilgi ve gözetimiyle) her şeye nüfuz eden ama kendisine asla nüfuz edilemeyen aşkın Varlık´tır |
Muhammet Abay elem tera enne-llahe enzele mine-ssemai maa. fetusbihu-l'ardu muhdarrah. inne-llahe letifun habir |
Muhammet Abay elem tera enne-llâhe enzele mine-ssemâi mââ. fetuṣbiḥu-l'arḍu muḫḍarrah. inne-llâhe leṭîfün ḫabîr |
Muslim Shahin Gormedin mi, Allah, gokten yagmur indirdi de bu sayede yeryuzu yeseriyor. Gercekten Allah cok lutufkardır, (her seyden) haberdardır |
Muslim Shahin Görmedin mi, Allah, gökten yağmur indirdi de bu sayede yeryüzü yeşeriyor. Gerçekten Allah çok lütufkârdır, (her şeyden) haberdardır |
Saban Piris Allah’ın gokten su indirmesiyle yeryuzunun yemyesil oldugunu gormuyor musun? Allah, cok lutufkar ve her seyden haberdardır |
Saban Piris Allah’ın gökten su indirmesiyle yeryüzünün yemyeşil olduğunu görmüyor musun? Allah, çok lütufkar ve her şeyden haberdardır |