Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 32 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 32]
﴿فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره﴾ [المؤمنُون: 32]
Latin Alphabet Fe erselna fıhim rasulem minhum enı´budullahe ma lekum min ilahin gayruh e fe la tettekun |
Latin Alphabet Fe erselna fihim resulen minhum eni’budullahe ma lekum min ilahin gayruh(gayruhu), e fe la tettekun(tettekune) |
Latin Alphabet Fe erselnâ fîhim resûlen minhum eni’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruh(gayruhu), e fe lâ tettekûn(tettekûne) |
Muhammed Esed Onlara kendi iclerinden elci gonderdik; (bu elci de onlara aynı seyi soyledi:) "(yalnızca) Allah´a kulluk edin; cunku sizin O´ndan baska tanrınız yok. Buna ragmen, yine de O´na karsı sorumluluk duymayacak mısınız |
Muhammed Esed Onlara kendi içlerinden elçi gönderdik; (bu elçi de onlara aynı şeyi söyledi:) "(yalnızca) Allah´a kulluk edin; çünkü sizin O´ndan başka tanrınız yok. Buna rağmen, yine de O´na karşı sorumluluk duymayacak mısınız |
Muhammet Abay feerselna fihim rasulem minhum eni-`budu-llahe ma lekum min ilahin gayruh. efela tettekun |
Muhammet Abay feerselnâ fîhim rasûlem minhüm eni-`büdü-llâhe mâ leküm min ilâhin gayruh. efelâ tetteḳûn |
Muslim Shahin Onlara da kendi iclerinden "Sizin icin kendisinden baska ilah olmayan Allah'a ibadet edin. Hic sakınmaz mısınız?" diyen bir peygamber gonderdik |
Muslim Shahin Onlara da kendi içlerinden "Sizin için kendisinden başka ilah olmayan Allah'a ibadet edin. Hiç sakınmaz mısınız?" diyen bir peygamber gönderdik |
Saban Piris Iclerinden onlara: -Allah’a kulluk edin, sizin ondan baska bir ilahınız yoktur, sakınmaz mısınız? diyen bir peygamber gonderdik |
Saban Piris İçlerinden onlara: -Allah’a kulluk edin, sizin ondan başka bir ilahınız yoktur, sakınmaz mısınız? diyen bir peygamber gönderdik |