×

Fe ehazethümüs sayhatü bil hakkı fe cealnahüm ğussa fe bu´del lil kavmiz 23:41 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:41) ayat 41 in Turkish_Alphabet

23:41 Surah Al-Mu’minun ayat 41 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 41 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 41]

Fe ehazethümüs sayhatü bil hakkı fe cealnahüm ğussa fe bu´del lil kavmiz zalimın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين, باللغة الحروف التركية

﴿فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين﴾ [المؤمنُون: 41]

Latin Alphabet
Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnahum gussa fe bu´del lil kavmiz zalimın
Latin Alphabet
Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnahum gusaen, fe bu’den lil kavmiz zalimin(zalimine)
Latin Alphabet
Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnâhum gusâen, fe bu’den lil kavmiz zâlimîn(zâlimîne)
Muhammed Esed
Ve ani bir darbe seklinde gelen (cezamız) tam yerinde ve kacınılmaz olarak onları kıskıvrak yakalayıverir; ve boylece onları sel onunde suruklenen cercop ve kopuge ceviririz: uzak olsun, boyle bir zalimler toplumu
Muhammed Esed
Ve ani bir darbe şeklinde gelen (cezamız) tam yerinde ve kaçınılmaz olarak onları kıskıvrak yakalayıverir; ve böylece onları sel önünde sürüklenen çerçöp ve köpüğe çeviririz: uzak olsun, böyle bir zalimler toplumu
Muhammet Abay
feehazethumu-ssayhatu bilhakki fece`alnahum gusaa. febu`del lilkavmi-zzalimin
Muhammet Abay
feeḫaẕethümu-ṣṣayḥatü bilḥaḳḳi fece`alnâhüm guŝââ. febü`del lilḳavmi-żżâlimîn
Muslim Shahin
Nitekim, vuku kacınılmaz olan korkunc bir ses yakalayıverdi onları! Kendilerini hemen sel supruntusune cevirdik. Zalimler toplulugunun canı cehenneme
Muslim Shahin
Nitekim, vuku kaçınılmaz olan korkunç bir ses yakalayıverdi onları! Kendilerini hemen sel süprüntüsüne çevirdik. Zalimler topluluğunun canı cehenneme
Saban Piris
Derken onları muthis bir cıglık yakaladı. Onları bir supruntu haline getirdik. Helak olup gitti zalim kavim
Saban Piris
Derken onları müthiş bir çığlık yakaladı. Onları bir süprüntü haline getirdik. Helak olup gitti zalim kavim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek