Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 41 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 41]
﴿فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين﴾ [المؤمنُون: 41]
Latin Alphabet Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnahum gussa fe bu´del lil kavmiz zalimın |
Latin Alphabet Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnahum gusaen, fe bu’den lil kavmiz zalimin(zalimine) |
Latin Alphabet Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnâhum gusâen, fe bu’den lil kavmiz zâlimîn(zâlimîne) |
Muhammed Esed Ve ani bir darbe seklinde gelen (cezamız) tam yerinde ve kacınılmaz olarak onları kıskıvrak yakalayıverir; ve boylece onları sel onunde suruklenen cercop ve kopuge ceviririz: uzak olsun, boyle bir zalimler toplumu |
Muhammed Esed Ve ani bir darbe şeklinde gelen (cezamız) tam yerinde ve kaçınılmaz olarak onları kıskıvrak yakalayıverir; ve böylece onları sel önünde sürüklenen çerçöp ve köpüğe çeviririz: uzak olsun, böyle bir zalimler toplumu |
Muhammet Abay feehazethumu-ssayhatu bilhakki fece`alnahum gusaa. febu`del lilkavmi-zzalimin |
Muhammet Abay feeḫaẕethümu-ṣṣayḥatü bilḥaḳḳi fece`alnâhüm guŝââ. febü`del lilḳavmi-żżâlimîn |
Muslim Shahin Nitekim, vuku kacınılmaz olan korkunc bir ses yakalayıverdi onları! Kendilerini hemen sel supruntusune cevirdik. Zalimler toplulugunun canı cehenneme |
Muslim Shahin Nitekim, vuku kaçınılmaz olan korkunç bir ses yakalayıverdi onları! Kendilerini hemen sel süprüntüsüne çevirdik. Zalimler topluluğunun canı cehenneme |
Saban Piris Derken onları muthis bir cıglık yakaladı. Onları bir supruntu haline getirdik. Helak olup gitti zalim kavim |
Saban Piris Derken onları müthiş bir çığlık yakaladı. Onları bir süprüntü haline getirdik. Helak olup gitti zalim kavim |