Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 62 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 62]
﴿ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون﴾ [المؤمنُون: 62]
Latin Alphabet Ve la nukellifu nefsen illa vus´aha ve ledeyna kitabuy yentıku bil hakkı ve hum la yuzlemun |
Latin Alphabet Ve la nukellifu nefsen illa vus’aha ve ledeyna kitabun yantıku bil hakkı ve hum la yuzlemun(yuzlemune) |
Latin Alphabet Ve lâ nukellifu nefsen illâ vus’ahâ ve ledeynâ kitâbun yantıku bil hakkı ve hum lâ yuzlemûn(yuzlemûne) |
Muhammed Esed Biz hic kimseye gucunun ustunde yuk yuklemeyiz; ve katımızda (insanların ne yaptıgı, ne yapabilecegi konusunda) gercegi soyleyen bir kitap bulunmaktadır; binaenaleyh, kimseye haksızlık yapılmayacaktır |
Muhammed Esed Biz hiç kimseye gücünün üstünde yük yüklemeyiz; ve katımızda (insanların ne yaptığı, ne yapabileceği konusunda) gerçeği söyleyen bir kitap bulunmaktadır; binaenaleyh, kimseye haksızlık yapılmayacaktır |
Muhammet Abay vela nukellifu nefsen illa vus`aha veledeyna kitabuy yentiku bilhakki vehum la yuzlemun |
Muhammet Abay velâ nükellifü nefsen illâ vus`ahâ veledeynâ kitâbüy yenṭiḳu bilḥaḳḳi vehüm lâ yużlemûn |
Muslim Shahin Biz hic kimseyi gucunun yettiginden baskası ile yukumlu kılmayız. Nezdimizde hakkı soyleyen bir kitap vardır ve onlar haksızlıga ugratılmazlar |
Muslim Shahin Biz hiç kimseyi gücünün yettiğinden başkası ile yükümlü kılmayız. Nezdimizde hakkı söyleyen bir kitap vardır ve onlar haksızlığa uğratılmazlar |
Saban Piris Hic kimseye gucunun ustunde gorev yuklemeyiz. Yanımızda hakkı soyleyen bir kitap vardır. Onlara asla zulmedilmez |
Saban Piris Hiç kimseye gücünün üstünde görev yüklemeyiz. Yanımızda hakkı söyleyen bir kitap vardır. Onlara asla zulmedilmez |