Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 62 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 62]
﴿ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون﴾ [المؤمنُون: 62]
Besim Korkut Mi nikoga ne opterećujemo preko njegovih mogućnosti; u Nas je Knjiga koja istinu govori, i nikome se nepravda neće učiniti |
Korkut Mi nikoga ne opterecujemo preko njegovih mogucnosti; u Nas je Knjiga koja istinu govori, i nikome se nepravda nece uciniti |
Korkut Mi nikoga ne opterećujemo preko njegovih mogućnosti; u Nas je Knjiga koja istinu govori, i nikome se nepravda neće učiniti |
Muhamed Mehanovic Mi nikoga ne zadužujemo preko njegovih mogućnosti; u Nas je Knjiga koja istinu govori, i njima zulum neće biti učinjen |
Muhamed Mehanovic Mi nikoga ne zaduzujemo preko njegovih mogucnosti; u Nas je Knjiga koja istinu govori, i njima zulum nece biti ucinjen |
Mustafa Mlivo I ne opterecujemo dusu, osim mogucnoscu njenom. A kod Nas je Knjiga, govori Istinu, i njima se nece uciniti zulm |
Mustafa Mlivo I ne opterećujemo dušu, osim mogućnošću njenom. A kod Nas je Knjiga, govori Istinu, i njima se neće učiniti zulm |
Transliterim WE LA NUKELLIFU NEFSÆN ‘ILLA WUS’AHA WE LEDEJNA KITABUN JENTIKU BIL-HEKKI WE HUM LA JUDHLEMUN |
Islam House Mi nikog ne opterecujemo preko njegovih mogucnosti. U Nas je Knjiga koja istinu govori, i nikom se nepravda nece uciniti |
Islam House Mi nikog ne opterećujemo preko njegovih mogućnosti. U Nas je Knjiga koja istinu govori, i nikom se nepravda neće učiniti |