×

Ricalül la tülhıhim ticaratüv ve la bey´un an zikrillahi ve ikamis salit 24:37 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nur ⮕ (24:37) ayat 37 in Turkish_Alphabet

24:37 Surah An-Nur ayat 37 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nur ayat 37 - النور - Page - Juz 18

﴿رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[النور: 37]

Ricalül la tülhıhim ticaratüv ve la bey´un an zikrillahi ve ikamis salit ve ıtaiz zekati yehafune yevmen tetekallebü fıhil kulubü vel ebsar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء, باللغة الحروف التركية

﴿رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء﴾ [النور: 37]

Latin Alphabet
Ricalul la tulhıhim ticaratuv ve la bey´un an zikrillahi ve ikamis salit ve ıtaiz zekati yehafune yevmen tetekallebu fıhil kulubu vel ebsar
Latin Alphabet
Ricalun la tulhihim ticaratun ve la bey’un an zikrillahi ve ikamis salati ve itaiz zekati yehafune yevmen tetekallebu fihil kulubu vel ebsar(ebsaru)
Latin Alphabet
Ricâlun lâ tulhîhim ticâratun ve lâ bey’un an zikrillâhi ve ikâmis salâti ve îtâiz zekâti yehâfûne yevmen tetekallebu fîhil kulûbu vel ebsâr(ebsâru)
Muhammed Esed
kimseler (vardır ki,) bunları ne ticaret ne de kazanma hırsı Allah´ı anmaktan, salatta devamlı ve duyarlı olmaktan, arınmak icin verilmesi gerekeni vermekten alıkoyabilir; boyleleri kalplerin ve gozlerin dehsetle donecegi Gun´den korkarlar
Muhammed Esed
kimseler (vardır ki,) bunları ne ticaret ne de kazanma hırsı Allah´ı anmaktan, salatta devamlı ve duyarlı olmaktan, arınmak için verilmesi gerekeni vermekten alıkoyabilir; böyleleri kalplerin ve gözlerin dehşetle döneceği Gün´den korkarlar
Muhammet Abay
ricalul la tulhihim ticaratuv vela bey`un `an zikri-llahi veikami-ssalati veitai-zzekati yehafune yevmen tetekallebu fihi-lkulubu vel'ebsar
Muhammet Abay
ricâlül lâ tülhîhim ticâratüv velâ bey`un `an ẕikri-llâhi veiḳâmi-ṣṣalâti veîtâi-zzekâti yeḫâfûne yevmen teteḳallebü fîhi-lḳulûbü vel'ebṣâr
Muslim Shahin
Onlar, ne ticaret ne de alısverisin kendilerini Allah’ı anmaktan, namaz kılmaktan ve zekat vermekten alıkoyamadıgı insanlardır. Onlar, kalplerin ve gozlerin allak bullak oldugu bir gunden korkarlar
Muslim Shahin
Onlar, ne ticaret ne de alışverişin kendilerini Allah’ı anmaktan, namaz kılmaktan ve zekât vermekten alıkoyamadığı insanlardır. Onlar, kalplerin ve gözlerin allak bullak olduğu bir günden korkarlar
Saban Piris
Ticaretin, alısverisin, kendilerini Allah’ın zikrinden, namaz kılmaktan, zekat vermekten alıkoyamadıgı adamlar... Onlar, gonullerin ve gozlerin ters donecegi bir gunden korkarlar
Saban Piris
Ticaretin, alışverişin, kendilerini Allah’ın zikrinden, namaz kılmaktan, zekat vermekten alıkoyamadığı adamlar... Onlar, gönüllerin ve gözlerin ters döneceği bir günden korkarlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek