Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Furqan ayat 47 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 47]
﴿وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا﴾ [الفُرقَان: 47]
| Latin Alphabet Ve huvellezı ceale lekumul leyle libasev ven nevme subatev ve cealen nehar nusura |
| Latin Alphabet Ve huvellezi ceale lekumul leyle libasen ven nevme subaten ve cealen nehare nusura(nusuren) |
| Latin Alphabet Ve huvellezî ceale lekumul leyle libâsen ven nevme subâten ve cealen nehâre nuşûrâ(nuşûren) |
| Muhammed Esed Sizin icin geceyi bir ortu, uykuyu bir dinlenme hali kılan ve her (yeni) gunun (sizin icin, adeta) yeni bir dirilis olmasını saglayan O´dur |
| Muhammed Esed Sizin için geceyi bir örtü, uykuyu bir dinlenme hali kılan ve her (yeni) günün (sizin için, adeta) yeni bir diriliş olmasını sağlayan O´dur |
| Muhammet Abay vehuve-llezi ce`ale lekumu-lleyle libasev vennevme subatev vece`ale-nnehara nusura |
| Muhammet Abay vehüve-lleẕî ce`ale lekümü-lleyle libâsev vennevme sübâtev vece`ale-nnehâra nüşûrâ |
| Muslim Shahin Sizin icin geceyi ortu, uykuyu istirahat kılan, gunduzu de dagılıp calısma (zamanı) yapan, O'dur |
| Muslim Shahin Sizin için geceyi örtü, uykuyu istirahat kılan, gündüzü de dağılıp çalışma (zamanı) yapan, O'dur |
| Saban Piris Geceyi ortu, uykuyu dinlenme ve gunduzu de yeniden hayata baslayıs yapan O’dur |
| Saban Piris Geceyi örtü, uykuyu dinlenme ve gündüzü de yeniden hayata başlayış yapan O’dur |