Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Latin Alphabet Kale ıfrıtum minel cinni ene atıke bihı kable en tekume mim mekamik ve innı aleyhi le kaviyyun emın |
Latin Alphabet Kale ıfritun minel cinni ene atike bihi kable en tekume min makamik(makamike) ve inni aleyhi le kaviyyun emin(eminun) |
Latin Alphabet Kâle ıfrîtun minel cinni ene âtîke bihî kable en tekûme min makâmik(makâmike) ve innî aleyhi le kaviyyun emîn(emînun) |
Muhammed Esed (Suleyman´a baglı) gorunmeyen varlıklar icinden gozupek biri: "Daha oturdugun yerden kalkmadan onu sana getirebilirim, cunku ben bu konuda gercekten guvenilir bir guce sahibim!" dedi |
Muhammed Esed (Süleyman´a bağlı) görünmeyen varlıklar içinden gözüpek biri: "Daha oturduğun yerden kalkmadan onu sana getirebilirim, çünkü ben bu konuda gerçekten güvenilir bir güce sahibim!" dedi |
Muhammet Abay kale `ifritum mine-lcinni ene atike bihi kable en tekume mim mekamik. veinni `aleyhi lekaviyyun emin |
Muhammet Abay ḳâle `ifrîtüm mine-lcinni ene âtîke bihî ḳable en teḳûme mim meḳâmik. veinnî `aleyhi leḳaviyyün emîn |
Muslim Shahin Cinlerden bir ifrit: Sen makamından kalkmadan ben onu sana getiririm. Gercekten bu ise gucum yeter ve bana guvenebilirsiniz, dedi |
Muslim Shahin Cinlerden bir ifrit: Sen makamından kalkmadan ben onu sana getiririm. Gerçekten bu işe gücüm yeter ve bana güvenebilirsiniz, dedi |
Saban Piris Cinlerden biri : -Ben, onu sana, sen yerinden kalkmadan once getiririm. Buna gucumun yeteceginden eminim, dedi |
Saban Piris Cinlerden biri : -Ben, onu sana, sen yerinden kalkmadan önce getiririm. Buna gücümün yeteceğinden eminim, dedi |