Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 48 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ ﴾
[النَّمل: 48]
﴿وكان في المدينة تسعة رهط يفسدون في الأرض ولا يصلحون﴾ [النَّمل: 48]
Latin Alphabet Ve kane fil medıneti tis´atu rahtıy yufsidune fil erdı ve la yuslihun |
Latin Alphabet Ve kane fil medineti tis’atu rahtın yufsidune fil ardı ve la yuslihun(yuslihune) |
Latin Alphabet Ve kâne fîl medîneti tis’atu rahtın yufsidûne fîl ardı ve lâ yuslihûn(yuslihûne) |
Muhammed Esed Imdi, o sehirde bozgunculuk yapıp duzen ve uyumdan yana olmayan dokuz kisi vardı |
Muhammed Esed İmdi, o şehirde bozgunculuk yapıp düzen ve uyumdan yana olmayan dokuz kişi vardı |
Muhammet Abay vekane fi-lmedineti tis`atu rahtiy yufsidune fi-l'ardi vela yuslihun |
Muhammet Abay vekâne fi-lmedîneti tis`atü rahṭiy yüfsidûne fi-l'arḍi velâ yuṣliḥûn |
Muslim Shahin O sehirde dokuz kisi (elebası) vardı ki, bunlar yeryuzunde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hic yanasmıyorlardı |
Muslim Shahin O şehirde dokuz kişi (elebaşı) vardı ki, bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı |
Saban Piris Sehirde dokuz cete vardı. Bunlar, yeryuzunu ıslah etmiyor, bozgunculuk yapıyorlardı |
Saban Piris Şehirde dokuz çete vardı. Bunlar, yeryüzünü ıslah etmiyor, bozgunculuk yapıyorlardı |