Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 39 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 39]
﴿واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون﴾ [القَصَص: 39]
| Latin Alphabet Vestekbera huve ve cunuduhu fil erdı bi gayril hakkı ve zannu ennehum ileyna la yurceun |
| Latin Alphabet Vestekbere huve ve cunuduhu fil ardı bi gayril hakkı ve zannu ennehum ileyna la yurceun(yurceune) |
| Latin Alphabet Vestekbere huve ve cunûduhu fîl ardı bi gayril hakkı ve zannû ennehum ileynâ lâ yurceûn(yurceûne) |
| Muhammed Esed Iste boylece, o ve onun buyrugunda olanlar, hicbir haklılık kaygısı tasımaksızın (yargı icin) Bize donmeyeceklerinden eminmiscesine yeryuzunde buyukluk tasladılar |
| Muhammed Esed İşte böylece, o ve onun buyruğunda olanlar, hiçbir haklılık kaygısı taşımaksızın (yargı için) Bize dönmeyeceklerinden eminmişçesine yeryüzünde büyüklük tasladılar |
| Muhammet Abay vestekbera huve vecunuduhu fi-l'ardi bigayri-lhakki vezannu ennehum ileyna la yurce`un |
| Muhammet Abay vestekbera hüve vecünûdühû fi-l'arḍi bigayri-lḥaḳḳi veżannû ennehüm ileynâ lâ yürce`ûn |
| Muslim Shahin O ve askerleri, yeryuzunde haksız yere buyukluk tasladılar ve gercekten bize dondurulmeyeceklerini sandılar |
| Muslim Shahin O ve askerleri, yeryüzünde haksız yere büyüklük tasladılar ve gerçekten bize döndürülmeyeceklerini sandılar |
| Saban Piris O ve orduları, haksız yere yeryuzunde buyuklenmis ve bize dondurulmeyeceklerini sanmıslardı |
| Saban Piris O ve orduları, haksız yere yeryüzünde büyüklenmiş ve bize döndürülmeyeceklerini sanmışlardı |