Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 39 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 39]
﴿واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون﴾ [القَصَص: 39]
Abu Adel И (высокомерно) возгордился он [Фараон] и его войска на земле не имея (на это) (никакого) права и думали, что они к Нам не будут возвращены (после смерти) |
Elmir Kuliev On i yego voiny nespravedlivo vozgordilis' na zemle i predpolozhili, chto oni ne vernutsya k Nam |
Elmir Kuliev Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak v etoy strane nespravedlivo velichalis' i on i voyska yego: oni dumali, chto k nam oni vozvrashcheny ne budut |
Gordy Semyonovich Sablukov Так в этой стране несправедливо величались и он и войска его: они думали, что к нам они возвращены не будут |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vozgordilsya on i yego voyska na zemle bez istiny i dumali, chto oni k Nam ne budut vozvrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И возгордился он и его войска на земле без истины и думали, что они к Нам не будут возвращены |