Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 54 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[القَصَص: 54]
﴿أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [القَصَص: 54]
Latin Alphabet Ulaike yu´tevne ecrahum merrateyni bima saberu ve yedraune bil hasenetis seyyiete ve mimma razaknahum yunfikun |
Latin Alphabet Ulaike yu’tevne ecrehum merreteyni bima saberu ve yedraune bil hasenetis seyyiete ve mimma razaknahum yunfikun(yunfikune) |
Latin Alphabet Ulâike yu’tevne ecrehum merreteyni bimâ saberû ve yedraûne bil hasenetis seyyiete ve mimmâ razaknâhum yunfikûn(yunfikûne) |
Muhammed Esed Gucluklere gogus germelerine, kotulugu iyilikle savmalarına, kendilerine rızık olarak bahsettigimiz seylerden baskaları icin de harcamalarına karsılık kendilerine iki kat ecir verecek oldugumuz kimseler iste boyleleridir |
Muhammed Esed Güçlüklere göğüs germelerine, kötülüğü iyilikle savmalarına, kendilerine rızık olarak bahşettiğimiz şeylerden başkaları için de harcamalarına karşılık kendilerine iki kat ecir verecek olduğumuz kimseler işte böyleleridir |
Muhammet Abay ulaike yu'tevne ecrahum merrateyni bima saberu veyedraune bilhaseneti-sseyyiete vemimma razaknahum yunfikun |
Muhammet Abay ülâike yü'tevne ecrahüm merrateyni bimâ ṣaberû veyedraûne bilḥaseneti-sseyyiete vemimmâ razaḳnâhüm yünfiḳûn |
Muslim Shahin Iste onlara, sabretmelerinden oturu, mukafatları iki defa verilecektir. Bunlar kotulugu iyilikle savarlar, kendilerine verdigimiz rızıktan da Allah rızası icin harcarlar |
Muslim Shahin İşte onlara, sabretmelerinden ötürü, mükâfatları iki defa verilecektir. Bunlar kötülüğü iyilikle savarlar, kendilerine verdiğimiz rızıktan da Allah rızası için harcarlar |
Saban Piris Iste bunlara mukafatları iki kat verilir. Cunku sabrederler ve onlar kotulugu iyilikle savarlar. Kendilerine verdigimiz rızıktan da hayra harcarlar |
Saban Piris İşte bunlara mükafatları iki kat verilir. Çünkü sabrederler ve onlar kötülüğü iyilikle savarlar. Kendilerine verdiğimiz rızıktan da hayra harcarlar |